Northwestern University, Chicago, Illinois, USA.
Skidmore College, Saratoga Springs, New York, USA.
J Palliat Med. 2021 Feb;24(2):211-217. doi: 10.1089/jpm.2020.0263. Epub 2020 Jun 17.
The COVID-19 pandemic has created an environment in which existence is more fragile and existential fears or terror rises in people. Managing existential terror calls for being mature about mortality, something with which palliative care providers are familiar and in need of greater understanding. Using a case to illustrate, we describe existential terror, terror management, and existential maturity and go on to outline how existential maturity is important for not only the dying and the grieving but for also those facing risk of acquiring COVID-19. Next, we describe how essential components in attaining existential maturity come together. (1) Because people experience absent attachment to important people as very similar to dying, attending to those experiences of relationship is essential. (2) That entails an internal working through of important relationships, knowing their incompleteness, until able to "hold them inside," and invest in these and other connections. (3) And what allows that is making a meaningful connection with someone around the experience of absence or death. (4) We also describe the crucial nature of a holding environment in which all of these can wobble into place. Finally, we consider how fostering existential maturity would help populations face up to the diverse challenges that the pandemic brings up for people everywhere.
COVID-19 大流行使人们的生存环境变得更加脆弱,生存恐惧或恐慌情绪在人们心中上升。应对生存恐惧需要对死亡有成熟的认识,而这正是姑息治疗提供者所熟悉的,也需要更多的理解。我们使用一个案例来说明生存恐惧、恐惧管理和生存成熟,并进一步概述生存成熟不仅对临终者和悲伤者很重要,对那些面临感染 COVID-19 风险的人也很重要。接下来,我们描述了实现生存成熟的重要组成部分是如何结合在一起的。(1)因为人们将与重要人物的情感缺失体验视为与死亡非常相似,所以关注这些关系体验至关重要。(2)这需要对重要关系进行内部处理,了解其不完整性,直到能够“将其放在内心”,并投资于这些和其他关系。(3)而这是通过与经历缺失或死亡的人建立有意义的联系来实现的。(4)我们还描述了一个容纳环境的关键性质,所有这些都可以在这个环境中摇摆不定。最后,我们考虑了培养生存成熟感如何帮助人们应对大流行给各地人民带来的各种挑战。