Wu J L
Department of Chinese Medicine, Department of Health, Hong Kong 999077, China.
Zhonghua Yi Shi Za Zhi. 2020 May 28;50(3):171-175. doi: 10.3760/cma.j.cn112155-20200327-00036.
In this paper, an in-depth historical research and name analysis on the confusion of homonymous of different herbs and homonyms between the Chinese name of the plant and the name of medicinal materials of (Gardn. & champ.) Benth was made. There are more than 38 different general name and distinct names in the description of ancient and modern literature. After collating and analyzing, it is believed that some names are caused by miswriting or misunderstanding of the form and function. The author proposes that the Chinese name of . and the medicinal name of its whole medicinal material should be " Gelsemium elegans " (Gou Wen) as the general name, and puts forward suggestions for strengthening the research and arrangement of the name of Chinese materia medica.
本文对(Gardn. & champ.)Benth 的不同草药同名异物、植物中文名与药材名同音异义等混淆现象进行了深入的历史考证和名称辨析。古今文献记载中有38 种以上不同的通用名和别名。经整理分析,认为部分名称是由于对形态和功能的误写或误解所致。作者建议,(Gardn. & champ.)Benth 的中文名及其全草药材名应以“钩吻”(Gelsemium elegans)作为通用名,并提出加强中药名称研究与整理的建议。