Calne R Y, McMaster P, Portmann B, Wall W J, Williams R
Ann Surg. 1977 Sep;186(3):282-90. doi: 10.1097/00000658-197709000-00006.
The combined Cambridge/King's College Hospital series of 64 orthotopic liver grafts' experience dates back to 1968. Many patients were referred for liver grafting late in the course of their diseases and were operated on when they were too ill or died before suitable livers could be found. Complications of biliary drainage were the most frequent causes of death. In the past two years we have acquired experience of a method of liver preservation which permits up to 8 hours of safe storage without any complicated machines and we have been able to transport 22 livers by air and road from other institutions to our own unit. This has enlarged the pool of potential donors and therefore reduced the average waiting time for a liver transplant. A new method of biliary drainage has been employed in 24 patients using the vascularised gall bladder as a conduit between the donor and recipient common ducts. This has resulted in a marked reduction in early postoperative complications of biliary fistula and obstructed bile drainage. Now that survival has improved, it has become clear that uncontrollable rejection of the allografted liver in man is much less severe than that experienced with kidney transplants. The results of liver grafting in our unit during the past year are better than those obtained with kidneys from cadaver donors.
剑桥大学与国王学院医院联合开展的64例原位肝移植系列手术的经验可追溯到1968年。许多患者在疾病晚期才被转诊进行肝移植,在病情过重时接受手术,或者在找到合适肝脏之前就已死亡。胆汁引流并发症是最常见的死亡原因。在过去两年里,我们积累了一种肝脏保存方法的经验,该方法无需任何复杂设备就能实现长达8小时的安全保存,而且我们已经能够通过空运和陆运从其他机构接收22个肝脏到我们自己的单位。这扩大了潜在供体库,从而缩短了肝移植的平均等待时间。24例患者采用了一种新的胆汁引流方法,即使用带血管蒂的胆囊作为供体和受体胆总管之间的管道。这显著减少了术后早期胆瘘和胆汁引流不畅的并发症。既然生存率已经提高,很明显人类同种异体肝移植中无法控制的排斥反应比肾移植中的排斥反应要轻得多。我们单位过去一年的肝移植结果比尸体供肾移植的结果要好。