• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

无家可归者和居住条件不稳定的移民以及 COVID-19 大流行:特点和预防策略。

Homeless persons and migrants in precarious housing conditions and COVID-19 pandemic: peculiarities and prevention strategies.

机构信息

Department of Sense Organs, Sapienza University of Rome, Rome, Italy; and Primary Care Services, Elemosineria Apostolica, Vatican City State.

出版信息

Eur Rev Med Pharmacol Sci. 2020 Sep;24(18):9765-9767. doi: 10.26355/eurrev_202009_23071.

DOI:10.26355/eurrev_202009_23071
PMID:33015824
Abstract

Homeless persons and migrants in precarious housing conditions are vulnerable populations that have been peculiarly impacted by the Coronavirus Disease 19 (COVID-19) pandemic. These populations are more at risk of contracting COVID-19 as they often find it difficult to adhere to public health directives and, if exposed, may be more susceptible to illness or death due to the higher prevalence of underlying physical and mental comorbidities compared to the general population. In addition, vulnerable populations may have limited access to essential diagnostics and treatments, thus leading to untreated COVID-19 cases and their development into more severe forms. Health, social and government agencies should collaborate to develop services that support these communities, in accordance with the World Health Organization principles. Migrant and homeless centers have a central role, as they provide a significant contribution to prevent infection spread and favor access to early medical treatment to those affected, thus preventing more severe forms of infection.

摘要

无家可归者和居住条件不稳定的移民是弱势群体,他们受到 2019 冠状病毒病(COVID-19)大流行的特别影响。这些人群更容易感染 COVID-19,因为他们往往难以遵守公共卫生指令,如果感染,由于与普通人群相比,他们更常见的基础身心合并症,他们可能更容易患病或死亡。此外,弱势群体可能难以获得基本诊断和治疗,从而导致 COVID-19 病例未经治疗,发展为更严重的形式。卫生、社会和政府机构应按照世界卫生组织的原则合作,制定支持这些社区的服务。移民和无家可归者中心发挥着核心作用,因为它们为预防感染传播做出了重大贡献,并为受影响者提供早期医疗服务,从而防止更严重的感染形式。

相似文献

1
Homeless persons and migrants in precarious housing conditions and COVID-19 pandemic: peculiarities and prevention strategies.无家可归者和居住条件不稳定的移民以及 COVID-19 大流行:特点和预防策略。
Eur Rev Med Pharmacol Sci. 2020 Sep;24(18):9765-9767. doi: 10.26355/eurrev_202009_23071.
2
Efforts escalate to protect homeless people from COVID-19 in UK.英国加大力度保护无家可归者免受新冠病毒感染。
Lancet Respir Med. 2020 May;8(5):447-449. doi: 10.1016/S2213-2600(20)30160-0. Epub 2020 Mar 26.
3
COVID-19: a potential public health problem for homeless populations.新型冠状病毒肺炎:无家可归人群面临的潜在公共卫生问题。
Lancet Public Health. 2020 Apr;5(4):e186-e187. doi: 10.1016/S2468-2667(20)30053-0. Epub 2020 Mar 11.
4
Protecting the Homeless During the COVID-19 Pandemic.在新冠疫情期间保护无家可归者。
Chest. 2020 Oct;158(4):1341-1342. doi: 10.1016/j.chest.2020.05.577. Epub 2020 Jun 10.
5
Refugee and migrant health in the COVID-19 response.新冠疫情应对中的难民和移民健康问题。
Lancet. 2020 Apr 18;395(10232):1237-1239. doi: 10.1016/S0140-6736(20)30791-1. Epub 2020 Mar 31.
6
Slum Health: Arresting COVID-19 and Improving Well-Being in Urban Informal Settlements.贫民窟健康:遏制 COVID-19 并改善城市非正规住区的福祉。
J Urban Health. 2020 Jun;97(3):348-357. doi: 10.1007/s11524-020-00438-6.
7
Are asylum seekers, refugees and foreign migrants considered in the COVID-19 vaccine discourse?在关于新冠病毒疫苗的讨论中,是否考虑到了寻求庇护者、难民和外国移民?
BMJ Glob Health. 2020 Nov;5(11). doi: 10.1136/bmjgh-2020-004085.
8
Homeless Shelter Characteristics and Prevalence of SARS-CoV-2.无家可归者收容所特征与 SARS-CoV-2 流行情况。
West J Emerg Med. 2020 Aug 17;21(5):1048-1053. doi: 10.5811/westjem.2020.7.48725.
9
Recommendations for the response against COVID-19 in migratory contexts under a closed border: The case of Colombia.在边境关闭情况下应对移民背景下新冠疫情的建议:以哥伦比亚为例
Biomedica. 2020 Oct 30;40(Supl. 2):68-72. doi: 10.7705/biomedica.5512.
10
COVID-19 precautions: easier said than done when patients are homeless.新冠疫情防控措施:对无家可归的患者来说,说起来容易做起来难。
Med J Aust. 2020 May;212(8):384-384.e1. doi: 10.5694/mja2.50571. Epub 2020 Apr 8.

引用本文的文献

1
Prevalence of Sexually Transmitted Infections and Predictors for Loss to Follow Up among Marginalized Homeless and Migrant Communities: a Cross-Sectional Study.边缘化无家可归和移民社区中性传播感染的患病率及失访预测因素:一项横断面研究
Ann Glob Health. 2024 Apr 1;90(1):25. doi: 10.5334/aogh.4388. eCollection 2024.
2
Protection of gender health and fight against gender violence during the COVID-19 pandemic: the experience of our street clinic in a disadvantaged suburb of Rome Metropolitan City.保护性别健康,抗击 COVID-19 大流行期间的性别暴力:我们在罗马大都市区一个贫困郊区的街头诊所的经验。
BMC Womens Health. 2023 Aug 16;23(1):434. doi: 10.1186/s12905-023-02595-7.
3
A systematic review of the international evidence on the effectiveness of COVID-19 mitigation measures in communal rough sleeping accommodation.
对国际上关于减少社区无家可归者聚居地中 COVID-19 措施有效性的证据进行系统评价。
J Public Health (Oxf). 2023 Nov 29;45(4):804-815. doi: 10.1093/pubmed/fdad114.
4
Combined COVID-19 vaccination and hepatitis C virus screening intervention in marginalised populations in Spain.西班牙对边缘化人群开展的新冠病毒疫苗接种与丙型肝炎病毒筛查联合干预措施
Commun Med (Lond). 2023 May 12;3(1):66. doi: 10.1038/s43856-023-00292-y.
5
Perceived barriers and facilitators for adhering to COVID-19 preventive measures in Chile: a qualitative study in three large cities.智利人对遵守 COVID-19 预防措施的认知障碍和促进因素:三个大城市的定性研究。
BMC Infect Dis. 2023 Mar 14;23(1):158. doi: 10.1186/s12879-023-08118-x.
6
Ensuring Equitable Access to the COVID-19 Vaccine: The Experience of A Local Health Unit in Rome, Italy.确保公平获得新冠疫苗:意大利罗马一个地方卫生单位的经验
Healthcare (Basel). 2022 Nov 10;10(11):2246. doi: 10.3390/healthcare10112246.
7
The Lancet Commission on lessons for the future from the COVID-19 pandemic.《柳叶刀》新冠疫情对未来的启示委员会
Lancet. 2022 Oct 8;400(10359):1224-1280. doi: 10.1016/S0140-6736(22)01585-9. Epub 2022 Sep 14.
8
Unequal Access to Testing and Vaccination Services for the Homeless and Undocumented Population During COVID-19 Pandemic.在 COVID-19 大流行期间,无家可归者和无证移民人群获得检测和疫苗接种服务的机会不平等。
Int J Public Health. 2022 Jun 14;67:1604851. doi: 10.3389/ijph.2022.1604851. eCollection 2022.
9
Migrants as 'vulnerable groups' in the COVID-19 pandemic: A critical discourse analysis of a taken-for-granted label in academic literature.新冠疫情中作为“弱势群体”的移民:对学术文献中一个被视为理所当然的标签的批判性话语分析
SSM Qual Res Health. 2022 Dec;2:100076. doi: 10.1016/j.ssmqr.2022.100076. Epub 2022 Apr 29.
10
Local governments' use of social media during the COVID-19 pandemic: The case of Portugal.地方政府在新冠疫情期间对社交媒体的使用:以葡萄牙为例。
Gov Inf Q. 2021 Oct;38(4):101620. doi: 10.1016/j.giq.2021.101620. Epub 2021 Aug 6.