Suppr超能文献

贫民窟健康:遏制 COVID-19 并改善城市非正规住区的福祉。

Slum Health: Arresting COVID-19 and Improving Well-Being in Urban Informal Settlements.

机构信息

School of Public Health & Department of City & Regional Planning, University of California, Berkeley, CA, USA.

Yale School of Nursing, Orange, CT, USA.

出版信息

J Urban Health. 2020 Jun;97(3):348-357. doi: 10.1007/s11524-020-00438-6.

Abstract

The informal settlements of the Global South are the least prepared for the pandemic of COVID-19 since basic needs such as water, toilets, sewers, drainage, waste collection, and secure and adequate housing are already in short supply or non-existent. Further, space constraints, violence, and overcrowding in slums make physical distancing and self-quarantine impractical, and the rapid spread of an infection highly likely. Residents of informal settlements are also economically vulnerable during any COVID-19 responses. Any responses to COVID-19 that do not recognize these realities will further jeopardize the survival of large segments of the urban population globally. Most top-down strategies to arrest an infectious disease will likely ignore the often-robust social groups and knowledge that already exist in many slums. Here, we offer a set of practice and policy suggestions that aim to (1) dampen the spread of COVID-19 based on the latest available science, (2) improve the likelihood of medical care for the urban poor whether or not they get infected, and (3) provide economic, social, and physical improvements and protections to the urban poor, including migrants, slum communities, and their residents, that can improve their long-term well-being. Immediate measures to protect residents of urban informal settlements, the homeless, those living in precarious settlements, and the entire population from COVID-19 include the following: (1) institute informal settlements/slum emergency planning committees in every urban informal settlement; (2) apply an immediate moratorium on evictions; (3) provide an immediate guarantee of payments to the poor; (4) immediately train and deploy community health workers; (5) immediately meet Sphere Humanitarian standards for water, sanitation, and hygiene; (6) provide immediate food assistance; (7) develop and implement a solid waste collection strategy; and (8) implement immediately a plan for mobility and health care. Lessons have been learned from earlier pandemics such as HIV and epidemics such as Ebola. They can be applied here. At the same time, the opportunity exists for public health, public administration, international aid, NGOs, and community groups to innovate beyond disaster response and move toward long-term plans.

摘要

南方国家的非正规住区对 COVID-19 大流行的准备最不充分,因为水、厕所、下水道、排水、废物收集以及安全和充足的住房等基本需求已经供应不足或根本不存在。此外,贫民窟的空间限制、暴力和过度拥挤使得保持身体距离和自我隔离变得不切实际,感染的迅速传播极有可能发生。在 COVID-19 应对期间,非正规住区的居民在经济上也很脆弱。任何不承认这些现实的 COVID-19 应对措施都将进一步危及全球城市人口的生存。大多数自上而下的传染病控制策略很可能会忽略许多贫民窟中已经存在的强大社会群体和知识。在这里,我们提出了一系列实践和政策建议,旨在:(1)根据最新的可用科学,减缓 COVID-19 的传播;(2)提高城市贫困人口在感染或不感染的情况下获得医疗保健的可能性;(3)为城市贫困人口(包括移民、贫民窟社区及其居民)提供经济、社会和物质改善和保护,从而提高他们的长期福祉。保护城市非正规住区居民、无家可归者、居住在不稳定住区的人以及整个人口免受 COVID-19 侵害的直接措施包括:(1)在每个城市非正规住区设立非正规住区/贫民窟紧急规划委员会;(2)立即暂停驱逐;(3)立即向穷人提供付款保证;(4)立即培训和部署社区卫生工作者;(5)立即满足水、环境卫生和个人卫生方面的 Sphere 人道主义标准;(6)立即提供食品援助;(7)制定和实施固体废物收集战略;(8)立即实施医疗保健和流动性计划。从艾滋病等先前的大流行和埃博拉等流行病中吸取了教训,可以在这里应用。同时,公共卫生、公共行政、国际援助、非政府组织和社区团体也有机会在灾害应对之外进行创新,转向长期计划。

相似文献

引用本文的文献

本文引用的文献

8
Burden of household food insecurity in urban slum settings.城市贫民窟家庭食物无保障状况的负担。
PLoS One. 2019 Apr 2;14(4):e0214461. doi: 10.1371/journal.pone.0214461. eCollection 2019.

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验