Arabiat Diana, Whitehead Lisa, Abu Sheikh Buthina, Afrifa-Yamoah Ebenezer
Edith Cowan University, School of Nursing and Midwifery, Joondalup, Perth, WA 6027, Australia.
Maternal and Child Nursing Department, The University of Jordan, Amman 11942, Jordan.
J Multidiscip Healthc. 2020 Sep 17;13:953-961. doi: 10.2147/JMDH.S266913. eCollection 2020.
Treatment satisfaction is an important indicator for treatment compliance and glycemic control. Although psychometric properties of the Diabetes Treatment Satisfaction Questionnaire have been confirmed in several languages, it remains unclear the extent to which the factorial structure of this tool is valid for Arabic speaking populations.
This study set out to confirm the construct validity of the Arabic version of the Diabetes Treatment Satisfaction Questionnaire (DTSQ) by investigating the fit of published factor structures and the reliability of responses in patients diagnosed with type 2 diabetes.
Data were from a large cross-sectional study of 1002 patients with diabetes in Jordan. Confirmatory factor analysis was used to compare three different models of the 8-item questionnaire (one factor, two factors, three factors) across patients treated with insulin and patients treated with oral hypoglycaemic medications.
Statistics covered the factorial validity and omega reliability coefficient (Ω) of the DTSQ. We were able to replicate the three different models of the 8-item Diabetes Treatment Satisfaction Questionnaire reported in previous studies, yet a two-factor model provided the best fit to the data in our sample with omega reliability coefficient (Ω) of the subscales above 0.70.
The finding suggests a cross-cultural invariance of the factor structure of the Arabic version of the Diabetes Treatment Satisfaction Questionnaire, as we were able to replicate the same factor structure using the Arabic translated version of the tool and using non-English speaking participants. Within known limitations and gaps in the literature, healthcare professionals working with Arabic speaking patients may find this tool useful for identification of high-risk patients and those in need for interventions to promote glycemic control.
治疗满意度是治疗依从性和血糖控制的重要指标。尽管糖尿病治疗满意度问卷的心理测量特性已在多种语言中得到证实,但该工具的因子结构对阿拉伯语人群的有效性程度仍不明确。
本研究旨在通过调查已发表的因子结构的拟合度以及2型糖尿病患者回答的可靠性,来确认阿拉伯语版糖尿病治疗满意度问卷(DTSQ)的结构效度。
数据来自约旦对1002名糖尿病患者进行的一项大型横断面研究。采用验证性因子分析,比较8项问卷的三种不同模型(单因子、双因子、三因子)在接受胰岛素治疗的患者和接受口服降糖药治疗的患者中的情况。
统计数据涵盖了DTSQ的因子效度和欧米伽可靠性系数(Ω)。我们能够复制先前研究中报告的8项糖尿病治疗满意度问卷的三种不同模型,但双因子模型对我们样本中的数据拟合最佳,各子量表的欧米伽可靠性系数(Ω)高于0.70。
该发现表明阿拉伯语版糖尿病治疗满意度问卷的因子结构具有跨文化不变性,因为我们能够使用该工具的阿拉伯语翻译版本并以非英语使用者为参与者复制相同的因子结构。在文献中已知的局限性和空白范围内,为讲阿拉伯语的患者提供医疗服务的专业人员可能会发现该工具有助于识别高危患者以及那些需要干预以促进血糖控制的患者。