Suppr超能文献

脊柱侧弯研究学会-22r问卷阿拉伯语改编版的信度和效度

Reliability and validity of an adapted Arabic version of the Scoliosis Research Society-22r Questionnaire.

作者信息

Haidar Rachid K, Kassak Kassem, Masrouha Karim, Ibrahim Kamal, Mhaidli Hani

机构信息

*Division of Orthopedics, Department of Surgery, American University of Beirut Medical Center, Beirut, Lebanon †Health Management and Policy Department, Faculty of Health Sciences, American University of Beirut, Beirut, Lebanon ‡Department of Orthopedics Surgery and Rehabilitation, Stritch School of Medicine, University Chicago, IL; and §Spine Department, Hospital Universitario de Gran Canaria, Las Palmas, Spain.

出版信息

Spine (Phila Pa 1976). 2015 Sep 1;40(17):E971-7. doi: 10.1097/BRS.0000000000000956.

Abstract

STUDY DESIGN

Cross-sectional validation and reliability assessment study of Arabic version of Scoliosis Research Society-22 (SRS-22r) Questionnaire.

OBJECTIVE

To develop and validate the Arabic version of the SRS-22r questionnaire.

SUMMARY OF BACKGROUND DATA

The diagnosis and treatment of adolescent idiopathic scoliosis may influence patient quality of life. SRS-22r is an internationally validated questionnaire used to assess function/activity, pain, self-image, and mental health of patients with scoliosis. It has been translated into several languages but not into Arabic language. Therefore, a valid health-related quality-of-life outcome questionnaire for patients with spinal deformity is still lacking in Arabic language.

METHODS

The English version of SRS-22r questionnaire was translated, back-translated, and culturally adapted to Arabic language. Then, 81 patients with idiopathic adolescent scoliosis were allocated randomly into either the reliability testing group (group 1) or the validity testing group (group 2). Group 1 patients completed Arabic version of SRS-22r questionnaire twice with 1-week interval in-between. Cronbach α and intraclass correlation coefficient were measured to determine internal consistency and temporal reliability. Group 2 patients completed the Arabic version of SRS-22r questionnaire and the previously validated Arabic version of 36-Item Short Form Health Survey (Short Form-36) questionnaire concurrently, and Pearson correlation coefficient was obtained to assess validity.

RESULTS

Content analysis, internal consistency reliability, test/retest reproducibility (intraclass correlation coefficient range: 0.82-0.90), and test of concurrent validity showed satisfactory results. Function/activity and satisfaction with management domains had a lower Cronbach α (0.58 and 0.44, respectively, vs. 0.71-0.85 range for others). Self-image/appearance and satisfaction with management had a lower correlation with domains of the 36-Item Short Form Health Survey.

CONCLUSION

An Arabic version of the SRS-22r questionnaire has been developed and validated. This questionnaire will aid health care workers and researchers in evaluation of patient perception of the deformity, satisfaction with treatment, and quality of life in Arabic-speaking populations.

LEVEL OF EVIDENCE

摘要

研究设计

脊柱侧弯研究学会-22(SRS-22r)问卷阿拉伯语版本的横断面验证及信度评估研究。

目的

开发并验证SRS-22r问卷的阿拉伯语版本。

背景数据总结

青少年特发性脊柱侧弯的诊断与治疗可能会影响患者的生活质量。SRS-22r是一份经过国际验证的问卷,用于评估脊柱侧弯患者的功能/活动、疼痛、自我形象和心理健康。它已被翻译成多种语言,但尚未翻译成阿拉伯语。因此,阿拉伯语中仍缺乏一份针对脊柱畸形患者的有效的健康相关生活质量结局问卷。

方法

将SRS-22r问卷的英文版进行翻译、回译,并进行文化调适以适应阿拉伯语。然后,将81例青少年特发性脊柱侧弯患者随机分为信度测试组(第1组)或效度测试组(第2组)。第1组患者间隔1周完成两次阿拉伯语版SRS-22r问卷。测量Cronbach α系数和组内相关系数以确定内部一致性和时间信度。第2组患者同时完成阿拉伯语版SRS-22r问卷和之前验证过的阿拉伯语版36项简明健康调查问卷(简表-36),并获得Pearson相关系数以评估效度。

结果

内容分析、内部一致性信度、重测信度(组内相关系数范围:0.82 - 0.90)和同时效度测试均显示出满意的结果。功能/活动和对治疗的满意度领域的Cronbach α系数较低(分别为0.58和0.44,而其他领域为0.71 - 0.85)。自我形象/外貌和对治疗的满意度与36项简明健康调查问卷各领域的相关性较低。

结论

已开发并验证了SRS-22r问卷的阿拉伯语版本。这份问卷将有助于医护人员和研究人员评估讲阿拉伯语人群中患者对畸形的认知、对治疗的满意度以及生活质量。

证据级别

3级。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验