Arntz A, Khaliliyeh D, Cruzat A, Rao X, Rocha G, Grau A, Altschwager P, Azócar V
Departamento de Oftalmología, Pontificia Universidad Católica de Chile, Santiago de Chile, Chile.
Departamento de Oftalmología, Pontificia Universidad Católica de Chile, Santiago de Chile, Chile.
Arch Soc Esp Oftalmol (Engl Ed). 2020 Dec;95(12):586-590. doi: 10.1016/j.oftal.2020.09.005. Epub 2020 Oct 13.
To report a pilot experience of telemedicine in ophthalmology in open-care modality (i.e. direct video call), in a confinement period due to the COVID-19 pandemic.
Descriptive study of the demographic and clinical characteristics of patients attended in a 10-week confinement period. Reported satisfaction of the participating patients and doctors was evaluated through an online survey.
In the 10-week period, 291 ophthalmologic telemedicine consultations were performed. The main reasons for consultation were inflammatory conditions of the ocular surface and eyelids (79.4%), followed by administrative requirements (6.5%), non-inflammatory conditions of the ocular surface (5.2%), strabismus suspicion (3.4%) and vitreo-retinal symptoms (3.1%). According to previously defined criteria, 22 patients (7.5%) were referred to immediate face-to-face consultation. The level of satisfaction was high, both in doctors (100%) and in patients (93.4%).
Open-care modality of telemedicine in ophthalmology during the pandemic period is a useful instrument to filter potential face-to-face consultations, either elective or emergency, and potentially reduce the risk of COVID-19 infection.
报告在因 COVID-19 大流行而实施隔离期间,眼科远程医疗开放护理模式(即直接视频通话)的初步经验。
对在为期 10 周的隔离期内就诊患者的人口统计学和临床特征进行描述性研究。通过在线调查评估参与患者和医生报告的满意度。
在 10 周期间,共进行了 291 次眼科远程医疗会诊。会诊的主要原因是眼表和眼睑的炎症性疾病(79.4%),其次是行政要求(6.5%)、眼表非炎症性疾病(5.2%)、斜视疑似病例(3.4%)和玻璃体视网膜症状(3.1%)。根据先前定义的标准,22 名患者(7.5%)被转诊进行即时面对面会诊。医生(100%)和患者(93.4%)的满意度都很高。
大流行期间眼科远程医疗的开放护理模式是筛选潜在面对面会诊(无论是选择性还是紧急会诊)并潜在降低 COVID-19 感染风险的有用工具。