Hamid Nurhazwani, Muhamad Rosediani, Kueh Yee Cheng, Zahari Zalina, Mohamad Nor Nurhayati, Abdullah Nurzulaikha, Wong Mung Seong, Meor Zul Kefli'Auni Siti Aishah, Ma Zheng Feei, Lee Yeong Yeh
School of Medical Sciences, Universiti Sains Malaysia, Kota Bharu, Kelantan, Malaysia.
Faculty of Pharmacy, Universiti Sultan Zainal Abidin (UniSZA), Besut, Terengganu, Malaysia.
J Pharm Bioallied Sci. 2020 Oct-Dec;12(4):444-448. doi: 10.4103/jpbs.JPBS_265_19. Epub 2020 Oct 8.
In Malaysia, the problem of marital distress is fast becoming an important public health concern. A major shortcoming is inadequate marital evaluation. There are, however, very few localized instruments for married women in Malaysia. The objective of this study was to translate the original version of the Revised Dyadic Adjustment Scale (RDAS) and to evaluate for its psychometric properties. Multiple aspects of validity and reliability were also assessed.
The questionnaire was first translated into the Malay language (RDAS-M). In this cross-sectional study, healthy married Malay women in Kota Bharu, Kelantan, were recruited from January to April 2018. Participants were asked to complete the RDAS-M that consists of three domains, that is, dyadic consensus, dyadic satisfaction, and dyadic cohesion with a total of 14 items. The concept, content, and construct validity using exploratory factor analysis (EFA) and reliability of the RDAS-M were assessed.
Of the 164 recruited participants, 150 consented to participate. The mean age of the participants was 34.1 years (standard deviation [SD], 9.5 years), ranging from 20 to 57 years. All 14 items were considered comprehensible by more than 95% of the subjects. Based on EFA, total variance extracted was 69.08%, and the original three factors were retained. The Malay version of the RDAS was valid based on factor loadings for dyadic consensus, dyadic satisfaction, and dyadic cohesion, which ranged from 0.64 to 0.80, 0.79 to 0.98, and 0.37 to 0.78, respectively. The internal consistency was good with coefficient α of 0.87 for dyadic consensus, 0.93 for dyadic satisfaction, and 0.78 for dyadic cohesion.
The Malay version of the RDAS is easy to understand, and is a reliable and valid instrument for married women. It is also comparable with the original version of the RDAS in terms of structure and psychometric properties.
在马来西亚,婚姻困扰问题正迅速成为一个重要的公共卫生问题。一个主要缺点是婚姻评估不足。然而,针对马来西亚已婚女性的本地化工具非常少。本研究的目的是翻译修订后的二元调适量表(RDAS)的原始版本,并评估其心理测量特性。还评估了效度和信度的多个方面。
问卷首先被翻译成马来语(RDAS-M)。在这项横断面研究中,2018年1月至4月从吉兰丹州哥打巴鲁招募了健康的马来已婚女性。参与者被要求完成由三个领域组成的RDAS-M,即二元共识、二元满意度和二元凝聚力,共14个项目。使用探索性因素分析(EFA)评估了RDAS-M的概念、内容和结构效度以及信度。
在招募的164名参与者中,150名同意参与。参与者的平均年龄为34.1岁(标准差[SD],9.5岁),年龄范围为20至57岁。所有14个项目被超过95%的受试者认为是可理解的。基于EFA,提取的总方差为69.08%,并保留了原来的三个因素。基于二元共识、二元满意度和二元凝聚力的因子载荷,RDAS的马来语版本是有效的,其因子载荷分别为0.64至0.80、0.79至0.98和0.37至0.78。内部一致性良好,二元共识的系数α为0.87,二元满意度为0.93,二元凝聚力为0.78。
RDAS的马来语版本易于理解,是一种适用于已婚女性的可靠且有效的工具。在结构和心理测量特性方面,它也与RDAS的原始版本相当。