• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

马来版本沟通技巧态度量表(CSAS)在马来西亚医学生中的跨文化调适及心理计量特性。

Cross-Cultural Adaptation and Psychometric Properties of the Malay Version of the Communication Skills Attitude Scale (CSAS) among Medical Students in Malaysia.

机构信息

Department of Primary Care Medicine, Faculty of Medicine, Universiti Teknologi MARA, Jalan Prima Selayang 7, Batu Caves 68100, Malaysia.

Institute of Pathology, Laboratory & Forensic Medicine (I-PPerForM), Universiti Teknologi MARA, Jalan Hospital, Sungai Buloh 47000, Malaysia.

出版信息

Int J Environ Res Public Health. 2021 Apr 5;18(7):3778. doi: 10.3390/ijerph18073778.

DOI:10.3390/ijerph18073778
PMID:33916335
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC8038565/
Abstract

Communication is one of the fundamental skills in the medical profession. The Communication Skills Attitude Scale (CSAS) is a widely used questionnaire to measure the attitudes of medical students toward learning communication skills. It has been adapted and translated into many languages. The objective of this study was to adapt and translate the CSAS into the Malay language and determine its psychometric properties in medical students. This is a cross-sectional study involving 218 first-year Universiti Teknologi MARA students. Content validation, cross-cultural adaptation, translation, and face validation of the 26-item CSAS were performed according to established guidelines. Principal component analysis with direct oblimin rotation was used to determine the underlying structure of the CSAS-Malay. The reliability was assessed using Cronbach's α coefficient for internal consistency and using the intraclass correlation coefficient for the test-retest reliability. Although the contents of the CSAS-Malay and the original version were conceptually equivalent, item 11 was removed during the content validation stage due to a low item content validity index (I-CVI < 1.00). Two subscales were derived from the remaining 25 items, which were the Positive Attitude Scale and the Negative Attitude Scale. Items 1 and 15 were removed due to poor factor loadings. The total variance explained by the final two-factor solution with three items removed was 30.8%. Cronbach's α coefficients for both the Positive and Negative Attitude Scales in the final questionnaire were 0.815 and 0.614, respectively. It also showed a good reproducibility with intraclass correlation coefficient (ICC) values of 0.725-0.950 for all the items. This study provided preliminary information about the psychometric properties of the CSAS-Malay. The final 23-item questionnaire had a good construct validity, an acceptable internal consistency, and at least a moderate test-retest reproducibility. It can be used to assess the attitudes of medical students toward learning communication skills. Future research to improve the generalizability of the questionnaire should include medical students from other universities with diverse backgrounds.

摘要

沟通是医学专业的基本技能之一。沟通技能态度量表(CSAS)是一种广泛用于衡量医学生学习沟通技能态度的问卷。它已经被改编并翻译成多种语言。本研究的目的是将 CSAS 改编并翻译成马来语,并确定其在医学生中的心理测量特性。这是一项涉及 218 名玛拉工艺大学一年级学生的横断面研究。根据既定指南,对 26 项 CSAS 进行了内容验证、跨文化适应、翻译和表面验证。采用主成分分析与直接 Oblimin 旋转确定 CSAS-Malay 的潜在结构。使用 Cronbach's α 系数评估内部一致性的可靠性,使用组内相关系数评估重测信度的可靠性。尽管 CSAS-Malay 的内容与原始版本在概念上是等效的,但在内容验证阶段,由于项目内容有效性指数(I-CVI < 1.00)较低,项目 11 被删除。从剩余的 25 个项目中得出了两个子量表,即积极态度量表和消极态度量表。由于因子负荷不良,删除了项目 1 和 15。删除了三个项目后的最终两因素解决方案解释的总方差为 30.8%。最终问卷中积极和消极态度量表的 Cronbach's α 系数分别为 0.815 和 0.614。所有项目的组内相关系数(ICC)值为 0.725-0.950,表明其具有良好的再现性。本研究提供了 CSAS-Malay 心理测量特性的初步信息。最终的 23 项问卷具有良好的结构效度、可接受的内部一致性和至少中等的重测信度。它可用于评估医学生学习沟通技能的态度。未来的研究应包括来自不同背景的其他大学的医学生,以提高问卷的普遍性。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/95c4/8038565/297ec2a23868/ijerph-18-03778-g001a.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/95c4/8038565/297ec2a23868/ijerph-18-03778-g001a.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/95c4/8038565/297ec2a23868/ijerph-18-03778-g001a.jpg

相似文献

1
Cross-Cultural Adaptation and Psychometric Properties of the Malay Version of the Communication Skills Attitude Scale (CSAS) among Medical Students in Malaysia.马来版本沟通技巧态度量表(CSAS)在马来西亚医学生中的跨文化调适及心理计量特性。
Int J Environ Res Public Health. 2021 Apr 5;18(7):3778. doi: 10.3390/ijerph18073778.
2
Psychometric properties of the communication skills attitude scale (CSAS) measure in a sample of Iranian medical students.沟通技能态度量表(CSAS)在伊朗医科学生样本中的心理测量特性。
J Adv Med Educ Prof. 2018 Jan;6(1):14-21.
3
Cross-cultural adaptation and psychometric properties of the Chinese version of the Communication Skills Attitude Scale among medical students in Liaoning province, China: a cross-sectional study.中国辽宁省医学生沟通技巧态度量表中文版的跨文化调适和心理计量特性:一项横断面研究。
BMJ Open. 2018 Sep 10;8(9):e020931. doi: 10.1136/bmjopen-2017-020931.
4
Communication skills attitude scale: a translation and validation study in asample of registered nurses in Poland.沟通技巧态度量表:波兰注册护士样本中的翻译和验证研究。
BMJ Open. 2019 May 9;9(5):e028691. doi: 10.1136/bmjopen-2018-028691.
5
Validation of the Catalan version of the communication skills attitude scale (CSAS) in a cohort of south European medical and nursing students.加泰罗尼亚语版沟通技能态度量表(CSAS)在一群南欧医学和护理专业学生中的效度验证。
Educ Health (Abingdon). 2011 Apr;24(1):499. Epub 2011 Apr 16.
6
Affective and cognitive components of students' attitudes towards communication learning - validation of the Communication Skills Attitude Scale in a cohort of polish medical students.学生对沟通学习态度的情感和认知成分——波兰医学生群体中沟通技能态度量表的验证
BMC Med Educ. 2021 Apr 1;21(1):190. doi: 10.1186/s12909-021-02626-7.
7
Translation, cross-cultural adaptation and validation of the revised-Skin Management Needs Assessment Checklist questionnaire in Malay language.马来语修订版皮肤管理需求评估清单问卷的翻译、跨文化调适与验证。
J Tissue Viability. 2022 Aug;31(3):465-473. doi: 10.1016/j.jtv.2022.05.003. Epub 2022 May 13.
8
Translation and cross-cultural adaptation of heat strain score index (HSSI) into the Malay language.热应激评分指数(HSSI)的马来语翻译与跨文化调适。
PLoS One. 2023 Feb 22;18(2):e0281217. doi: 10.1371/journal.pone.0281217. eCollection 2023.
9
The development of a scale to measure medical students' attitudes towards communication skills learning: the Communication Skills Attitude Scale (CSAS).一种用于测量医学生对沟通技能学习态度的量表的开发:沟通技能态度量表(CSAS)。
Med Educ. 2002 Feb;36(2):141-7. doi: 10.1046/j.1365-2923.2002.01072.x.
10
Adaptation of the Communication Skills Attitude Scale (CSAS) to Surgical Residents in China.中国外科住院医师沟通技能态度量表的适应性研究。
J Surg Educ. 2019 Mar-Apr;76(2):329-336. doi: 10.1016/j.jsurg.2018.07.027. Epub 2018 Aug 20.

引用本文的文献

1
Transcultural adaptation of the virtual patient integration rating scale: a factor analysis.虚拟患者整合评分量表的跨文化适应性:一项因素分析
BMC Med Educ. 2025 Mar 18;25(1):396. doi: 10.1186/s12909-024-06571-z.
2
Attitudes toward learning communication skills among Iranian medical students.伊朗医学生对学习沟通技巧的态度。
BMC Med Educ. 2024 Feb 25;24(1):193. doi: 10.1186/s12909-024-05140-8.
3
Cross-cultural adaptation and validation of the Indonesian version of the Critical-care Pain Observation Tool.《重症监护疼痛观察工具》印尼语版本的跨文化适应与验证

本文引用的文献

1
Cross-cultural adaptation and psychometric properties of the Chinese version of the Communication Skills Attitude Scale among medical students in Liaoning province, China: a cross-sectional study.中国辽宁省医学生沟通技巧态度量表中文版的跨文化调适和心理计量特性:一项横断面研究。
BMJ Open. 2018 Sep 10;8(9):e020931. doi: 10.1136/bmjopen-2017-020931.
2
Development and validation of a new tool to measure the facilitators, barriers and preferences to exercise in people with osteoporosis.一种用于测量骨质疏松症患者运动的促进因素、障碍和偏好的新工具的开发与验证。
BMC Musculoskelet Disord. 2017 Dec 19;18(1):540. doi: 10.1186/s12891-017-1914-5.
3
Int J Nurs Sci. 2024 Jan 1;11(1):113-119. doi: 10.1016/j.ijnss.2023.12.013. eCollection 2024 Jan.
Patient adherence and effective communication.
患者依从性和有效沟通。
Ann Allergy Asthma Immunol. 2016 Dec;117(6):613-619. doi: 10.1016/j.anai.2016.08.029.
4
A Guideline of Selecting and Reporting Intraclass Correlation Coefficients for Reliability Research.可靠性研究中组内相关系数选择与报告指南
J Chiropr Med. 2016 Jun;15(2):155-63. doi: 10.1016/j.jcm.2016.02.012. Epub 2016 Mar 31.
5
The COnsensus-based Standards for the selection of health Measurement INstruments (COSMIN) and how to select an outcome measurement instrument.基于共识的健康测量仪器选择标准(COSMIN)以及如何选择结果测量仪器。
Braz J Phys Ther. 2016 Jan 19;20(2):105-13. doi: 10.1590/bjpt-rbf.2014.0143.
6
Combining Parallel and Exploratory Factor Analysis in Identifying Relationship Scales in Secondary Data.在二次数据中识别关系量表时结合平行因子分析和探索性因子分析
Marriage Fam Rev. 2015;51(5):385-395. doi: 10.1080/01494929.2015.1059785.
7
Design and Implementation Content Validity Study: Development of an instrument for measuring Patient-Centered Communication.设计与实施内容效度研究:开发一种用于测量以患者为中心的沟通的工具。
J Caring Sci. 2015 Jun 1;4(2):165-78. doi: 10.15171/jcs.2015.017. eCollection 2015 Jun.
8
Do medical students like communication? Validation of the German CSAS (Communication Skills Attitude Scale).医学生喜欢沟通吗?德国CSAS(沟通技能态度量表)的验证。
GMS Z Med Ausbild. 2015 Feb 11;32(1):Doc11. doi: 10.3205/zma000953. eCollection 2015.
9
Enhancing medical students' communication skills: development and evaluation of an undergraduate training program.提高医学生的沟通技巧:本科生培训方案的制定与评估。
BMC Med Educ. 2012 Mar 24;12:16. doi: 10.1186/1472-6920-12-16.
10
Comparing three experiential learning methods and their effect on medical students' attitudes to learning communication skills.比较三种体验式学习方法及其对医学生学习沟通技巧态度的影响。
Med Teach. 2012;34(3):e198-207. doi: 10.3109/0142159X.2012.642828.