Department of Family and Community Medicine, College of Medicine, Prince Sattam bin Abdulaziz University, Al Kharj 11942, Saudi Arabia.
Health Qual Life Outcomes. 2021 Mar 17;19(1):91. doi: 10.1186/s12955-021-01741-9.
Osteoarthritis (OA) is a debilitating multifactorial degenerative rheumatic disease affecting millions of people around the globe. The osteoarthritis quality of life scale (OAQoL), originally produced in the English language, is an important tool used to assess the overall impact of OA and its treatment on the patient's quality of life.
The purpose of the study was to translate and validate the OAQoL in the Arabic language in order to use it on the Saudi population.
A bilingual panel comprising four healthcare professionals and one external certified medical translator translated the English version of the OAQoL to the Arabic language. A back translation was subsequently performed by two English-speaking translators and any differences were resolved by conferring with the original panel. The qualitative research was performed through cognitive debriefing interviews (CDIs) with 59 native Arabic patients who had clinically and radiologically confirmed osteoarthritis of any joint. The internal consistency of the 22 items was derived by leveraging the Cronbach's Alpha coefficient.
59 participants were included in the study, and more than half (52.5%) of them were men. The response rate was 100% and the mean time taken to answer the questionnaire was 10.5 min. The average Intraclass Correlation Coefficient (ICC) and Cronbach's Alpha were determined to be 0.93 each, indicating that all the items in the OAQoL were significantly interrelated.
The translated Arabic version of the OAQoL questionnaire used in this study is a reliable and consistent tool that showed good comprehensibility and internal consistency.
骨关节炎(OA)是一种全球性的、影响数百万人的、使人衰弱的多因素退行性风湿性疾病。骨关节炎生活质量量表(OAQoL)最初是用英语编制的,是一种重要的工具,用于评估 OA 及其治疗对患者生活质量的整体影响。
本研究旨在将 OAQoL 翻译成阿拉伯语并进行验证,以便在沙特人群中使用。
一个由四名医疗保健专业人员和一名外部认证的医学翻译组成的双语小组将 OAQoL 的英文版本翻译成阿拉伯语。随后由两名讲英语的翻译进行回译,如有任何差异,与原始小组协商解决。通过对 59 名母语为阿拉伯语、患有任何关节临床和放射学确诊的骨关节炎的患者进行认知审议访谈(CDIs)进行定性研究。通过利用 Cronbach's Alpha 系数得出 22 个项目的内部一致性。
本研究纳入了 59 名参与者,其中超过一半(52.5%)为男性。应答率为 100%,回答问卷的平均时间为 10.5 分钟。平均组内相关系数(ICC)和 Cronbach's Alpha 分别为 0.93,表明 OAQoL 的所有项目都具有显著的相关性。
本研究中使用的 OAQoL 问卷的阿拉伯语翻译版本是一种可靠且一致的工具,具有良好的可理解性和内部一致性。