Paplikar Avanthi, Alladi Suvarna, Varghese Feba, Mekala Shailaja, Arshad Faheem, Sharma Meenakshi, Saroja Aralikatte Onkarappa, Divyaraj Gollahalli, Dutt Aparna, Ellajosyula Ratnavalli, Ghosh Amitabha, Iyer Gowri K, Sunitha J, Kandukuri Rajmohan, Kaul Subhash, Khan Arfa Banu, Mathew Robert, Menon Ramshekhar, Nandi Ranita, Narayanan Jwala, Nehra Ashima, Padma M V, Pauranik Apoorva, Ramakrishnan Subasree, Sarath Lekha, Shah Urvashi, Tripathi Manjari, Sylaja P N, Varma Ravi Prasad, Verma Mansi, Vishwanath Yeshaswini
Department of Neurology, National Institute of Mental Health and Neurosciences, Bengaluru, India.
Department of Neurology, Nizam's Institute of Medical Sciences, Hyderabad, India.
Arch Clin Neuropsychol. 2021 Nov 20;36(8):1511–1522. doi: 10.1093/arclin/acab012. Epub 2021 Mar 27.
In the background of a large population of bilinguals globally, the study aimed to develop standards of neuropsychological testing in the context of bilingualism. Because bilingualism is known to affect cognitive processes, bilinguals and monolinguals were compared on their performance on cognitive tests, to investigate the possibility of the need for separate normative data for the two groups.
A comprehensive neuropsychological test battery, standardized across five Indian languages: the Indian Council of Medical Research-Neuro Cognitive Tool Box (ICMR-NCTB) was administered to 530 participants (267 monolingual and 263 bilinguals matched for age and education). A systematic method of testing cognition in bilinguals was developed; to identify the appropriate language for testing, ensure language proficiency of examiner, and to interpret the bilingual responses. Additionally, the performance of bilinguals on the ICMR-NCTB was compared with monolinguals.
Cognitive testing in the bilingual context was performed in the most proficient language of the participants, by examiners well versed with the language. Results from the language-based tests suggested that the frequent occurrence of borrowed- and language-mixed words required consideration while scoring. The reported bilingual effect on cognitive processes did not reflect as differences in the performance between bilinguals and monolinguals.
Observations from the study provide robust recommendations for neuropsychological testing in the context of bilingualism. Results indicate that separate normative data may not be required for bilinguals and monolinguals. The study will be relevant and provide a reference framework to address similar issues in the large population of bilinguals in other societies.
在全球大量双语者的背景下,本研究旨在制定双语环境下神经心理学测试的标准。由于已知双语会影响认知过程,因此对双语者和单语者在认知测试中的表现进行了比较,以调查两组是否需要单独的常模数据。
对530名参与者(267名单语者和263名年龄和教育程度匹配的双语者)进行了一套全面的神经心理学测试组合,该组合在印度的五种语言中进行了标准化:印度医学研究理事会-神经认知工具箱(ICMR-NCTB)。开发了一种系统的双语认知测试方法;以确定合适的测试语言,确保考官的语言能力,并解释双语者的回答。此外,还比较了双语者在ICMR-NCTB上的表现与单语者的表现。
双语环境下的认知测试是由精通该语言的考官用参与者最熟练的语言进行的。基于语言的测试结果表明,在评分时需要考虑借用词和混合语言词的频繁出现。报告的双语对认知过程的影响并未反映为双语者和单语者在表现上的差异。
该研究的观察结果为双语环境下的神经心理学测试提供了有力的建议。结果表明,双语者和单语者可能不需要单独的常模数据。该研究将具有相关性,并为解决其他社会中大量双语者的类似问题提供一个参考框架。