• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

在一所学术急救部门,实施 COVID-19 病房区域化管理后,周边区域并未出现表面或空气污染物。

Implementation of a COVID-19 cohort area resulted in no surface or air contamination in surrounding areas in one academic emergency department.

机构信息

Department of Emergency Medicine, University of Nebraska Medical Center, Omaha, NE, United States of America.

Department of Microbiology/Pathology, University of Nebraska Medical Center, Omaha, NE, United States of America.

出版信息

Am J Emerg Med. 2021 Sep;47:253-257. doi: 10.1016/j.ajem.2021.04.082. Epub 2021 Apr 30.

DOI:10.1016/j.ajem.2021.04.082
PMID:33965895
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC8084882/
Abstract

INTRODUCTION

As a result of the COVID-19 pandemic and highly contagious nature of SARS-CoV-2, emergency departments (EDs) have been forced to implement new measures and protocols to minimize the spread of the disease within their departments. The primary objective of this study was to determine if the implementation of a designated COVID-19 cohort area (hot zone) within a busy ED mitigated the dissemination of SARS-CoV-2 throughout the rest of the department.

METHODS

In an ED of a tertiary academic medical center, with 64,000 annual visits, an eight room pod was designated for known COVID-19 or individuals with high suspicion for infection. There was a single entry and exit for donning and doffing personal protective equipment (PPE). Health care workers (HCW) changed gowns and gloves between patients, but maintained their N-95 mask and face shield, cleaning the shield with a germicidal wipe between patients. Staffing assignments designated nurses and technicians to remain in this area for 4 h, where physicians regularly moved between the hot zone and rest of the ED. Fifteen surface samples and four air samples were taken to evaluate SARS-CoV-2 contamination levels and the effectiveness of infection control practices. Samples were collected outside of patient rooms in 3 primary ED patient care areas, the reception area, the primary nurses station, inside the cohort area, and the PPE donning and doffing areas immediately adjacent. Samples were recovered and analyzed for the presence of the E gene of SARS-CoV-2 using RT-PCR.

RESULTS

SARS-CoV-2 was not detected on any surface samples, including in and around the cohort area. All air samples outside the COVID-19 hot zone were negative for SARS-CoV-2, but air samples within the cohort area had a low level of viral contamination.

CONCLUSION

A designated COVID-19 cohort area resulted in no air or surface contamination outside of the hot zone, and only minimal air, but no surface contamination, within the hot zone.

摘要

简介

由于 COVID-19 大流行和 SARS-CoV-2 的高传染性,急诊部(ED)被迫实施新措施和协议,以最大限度地减少疾病在部门内的传播。本研究的主要目的是确定在繁忙的 ED 内设立指定的 COVID-19 病房(热区)是否减轻了 SARS-CoV-2 在整个部门的传播。

方法

在一个拥有 64000 次年度就诊量的三级学术医疗中心的 ED 中,指定了一个有八个房间的吊舱用于已知的 COVID-19 或高度怀疑感染的患者。只有一个入口和出口用于穿戴和脱下个人防护设备(PPE)。医护人员(HCW)在患者之间更换手术服和手套,但保持他们的 N-95 口罩和面罩,用杀菌擦拭巾在患者之间清洁面罩。工作人员分配指定护士和技术员在该区域工作 4 小时,医生则定期在热区和 ED 的其他区域之间移动。采集了 15 个表面样本和 4 个空气样本,以评估 SARS-CoV-2 污染水平和感染控制实践的效果。样本采集于 3 个 ED 患者护理区、接待区、初级护士站、病房区以及紧邻的 PPE 穿戴和脱卸区之外的患者房间外。使用 RT-PCR 从样本中回收并分析 SARS-CoV-2 的 E 基因的存在。

结果

未在任何表面样本中检测到 SARS-CoV-2,包括在病房区内外。COVID-19 热区外的所有空气样本均未检测到 SARS-CoV-2,但病房区内的空气样本有低水平的病毒污染。

结论

指定的 COVID-19 病房区未导致热区外的空气或表面污染,仅在热区内有轻微的空气,但无表面污染。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/1c0c/8084882/6a04ef8491a2/gr2_lrg.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/1c0c/8084882/97eab7656f2e/gr1_lrg.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/1c0c/8084882/6a04ef8491a2/gr2_lrg.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/1c0c/8084882/97eab7656f2e/gr1_lrg.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/1c0c/8084882/6a04ef8491a2/gr2_lrg.jpg

相似文献

1
Implementation of a COVID-19 cohort area resulted in no surface or air contamination in surrounding areas in one academic emergency department.在一所学术急救部门,实施 COVID-19 病房区域化管理后,周边区域并未出现表面或空气污染物。
Am J Emerg Med. 2021 Sep;47:253-257. doi: 10.1016/j.ajem.2021.04.082. Epub 2021 Apr 30.
2
Personal protective equipment for preventing highly infectious diseases due to exposure to contaminated body fluids in healthcare staff.医护人员用于预防因接触受污染体液而感染高度传染性疾病的个人防护装备。
Cochrane Database Syst Rev. 2020 May 15;5(5):CD011621. doi: 10.1002/14651858.CD011621.pub5.
3
Personal protective equipment for preventing highly infectious diseases due to exposure to contaminated body fluids in healthcare staff.用于医护人员预防因接触受污染体液而感染高传染性疾病的个人防护装备。
Cochrane Database Syst Rev. 2020 Apr 15;4(4):CD011621. doi: 10.1002/14651858.CD011621.pub4.
4
Association between personal protective equipment and SARS-CoV-2 infection risk in emergency department healthcare workers.医护人员个人防护装备与急诊科 SARS-CoV-2 感染风险的相关性。
Eur J Emerg Med. 2021 Jun 1;28(3):202-209. doi: 10.1097/MEJ.0000000000000766.
5
Personal protective equipment for preventing highly infectious diseases due to exposure to contaminated body fluids in healthcare staff.用于防止医护人员因接触受污染体液而感染高传染性疾病的个人防护装备。
Cochrane Database Syst Rev. 2019 Jul 1;7(7):CD011621. doi: 10.1002/14651858.CD011621.pub3.
6
Emergency department impaired adherence to personal protective equipment donning and doffing protocols during the COVID-19 pandemic.急诊科在 COVID-19 大流行期间个人防护装备穿戴和脱卸协议的执行情况受损。
Isr J Health Policy Res. 2021 Jul 19;10(1):41. doi: 10.1186/s13584-021-00477-7.
7
Personal protective equipment for preventing highly infectious diseases due to exposure to contaminated body fluids in healthcare staff.用于预防医护人员因接触受污染体液而感染高传染性疾病的个人防护装备。
Cochrane Database Syst Rev. 2016 Apr 19;4:CD011621. doi: 10.1002/14651858.CD011621.pub2.
8
How to rapidly design and operationalise PPE donning and doffing areas for a COVID-19 care facility: quality improvement initiative.如何为新冠护理设施快速设计并启用个人防护装备穿脱区域:质量改进举措
BMJ Open Qual. 2020 Sep;9(3). doi: 10.1136/bmjoq-2020-001022.
9
Cognitive load and performance of health care professionals in donning and doffing PPE before and after a simulation-based educational intervention and its implications during the COVID-19 pandemic for biosafety.基于模拟的教育干预前后医护人员穿戴和脱卸个人防护装备时的认知负荷与表现及其在COVID-19大流行期间对生物安全的影响
Infez Med. 2020 Jun 1;28(suppl 1):111-117.
10
Which type of personal protective equipment (PPE) and which method of donning or doffing PPE carries the least risk of infection for healthcare workers?哪种个人防护装备(PPE)以及哪种穿戴或脱卸PPE的方法对医护人员来说感染风险最低?
Evid Based Dent. 2020 Jun;21(2):74-76. doi: 10.1038/s41432-020-0097-3.

引用本文的文献

1
Investigation of SARS-CoV-2 presence on environmental surfaces and waste in healthcare and non-healthcare facilities.医疗机构和非医疗机构环境表面及废物中新型冠状病毒 2 型(SARS-CoV-2)存在情况的调查。
Environ Chall (Amst). 2022 Apr;7:100526. doi: 10.1016/j.envc.2022.100526. Epub 2022 Apr 22.
2
Detection and isolation of airborne SARS-CoV-2 in a hospital setting.在医院环境中对空气传播的严重急性呼吸综合征冠状病毒2(SARS-CoV-2)进行检测和分离。
Indoor Air. 2022 Mar;32(3):e13023. doi: 10.1111/ina.13023.

本文引用的文献

1
How can airborne transmission of COVID-19 indoors be minimised?如何最大限度减少室内 COVID-19 的空气传播?
Environ Int. 2020 Sep;142:105832. doi: 10.1016/j.envint.2020.105832. Epub 2020 May 27.
2
Detection of air and surface contamination by SARS-CoV-2 in hospital rooms of infected patients.检测感染患者病房空气中和表面的 SARS-CoV-2 污染情况。
Nat Commun. 2020 May 29;11(1):2800. doi: 10.1038/s41467-020-16670-2.
3
Respiratory virus shedding in exhaled breath and efficacy of face masks.呼气中呼吸道病毒的释放和口罩的效果。
Nat Med. 2020 May;26(5):676-680. doi: 10.1038/s41591-020-0843-2. Epub 2020 Apr 3.
4
Consideration of the Aerosol Transmission for COVID-19 and Public Health.考虑 COVID-19 的气溶胶传播和公共卫生。
Risk Anal. 2020 May;40(5):902-907. doi: 10.1111/risa.13500. Epub 2020 May 1.
5
Airborne transmission of SARS-CoV-2: The world should face the reality.空气传播 SARS-CoV-2:全世界应正视现实。
Environ Int. 2020 Jun;139:105730. doi: 10.1016/j.envint.2020.105730. Epub 2020 Apr 10.
6
Air, Surface Environmental, and Personal Protective Equipment Contamination by Severe Acute Respiratory Syndrome Coronavirus 2 (SARS-CoV-2) From a Symptomatic Patient.空气、表面环境和个人防护设备被 SARS-CoV-2(严重急性呼吸综合征冠状病毒 2)污染:来自有症状患者的证据。
JAMA. 2020 Apr 28;323(16):1610-1612. doi: 10.1001/jama.2020.3227.
7
A Novel Coronavirus from Patients with Pneumonia in China, 2019.2019 年中国肺炎患者中的一种新型冠状病毒。
N Engl J Med. 2020 Feb 20;382(8):727-733. doi: 10.1056/NEJMoa2001017. Epub 2020 Jan 24.
8
Recognition of aerosol transmission of infectious agents: a commentary.认识传染性病原体的气溶胶传播:评论。
BMC Infect Dis. 2019 Jan 31;19(1):101. doi: 10.1186/s12879-019-3707-y.
9
Environmental Contamination and Viral Shedding in MERS Patients During MERS-CoV Outbreak in South Korea.韩国中东呼吸综合征冠状病毒疫情期间中东呼吸综合征患者的环境污染与病毒排放
Clin Infect Dis. 2016 Mar 15;62(6):755-60. doi: 10.1093/cid/civ1020. Epub 2015 Dec 17.
10
Personal protective equipment processes and rationale for the Nebraska Biocontainment Unit during the 2014 activations for Ebola virus disease.2014年埃博拉病毒病疫情期间内布拉斯加生物遏制单元的个人防护装备流程及原理
Am J Infect Control. 2016 Mar 1;44(3):340-2. doi: 10.1016/j.ajic.2015.09.031. Epub 2015 Nov 7.