• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

高丽时期密教疗法的模式和特点。

The Patterns and Characteristics of Esoteric Buddhist Therapies during Goryeo Dynasty.

机构信息

Researcher, National Institute of Korean History.

出版信息

Uisahak. 2021 Apr;30(1):1-34. doi: 10.13081/kjmh.2021.30.1.

DOI:10.13081/kjmh.2021.30.1
PMID:34010847
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC10556487/
Abstract

This study focused its investigation on esoteric Buddhist treatment methods during Goryeo. In Goryeo, they published dharani scriptures related to illness. Beomseo-chongji-jip, a collection of dharanis, contains few dharanis for treatment. The publication of a dharani scripture was a precondition of dharani-based Buddhist prayers. There had been cases of treating illness through Buddhist prayers based on a dharani since ancient times, and Hyetong of Samgukyusa is a good example. The religious sect of esoteric Buddhism that inherited the line of Hyetong in Goryeo was Chongji-jong, which seems to have been partially responsible for royal medicine and engaged in relief activities for people to end an infectious disease. During the period of Yuan's interventions, Yeom Seung-ik became a favorite of the king for his ability of treating illness through his spells. He was not a Buddhist monk, and his case reflects the wide spread of disease-treating spells among common people those days. The establishment of a ritual was one of the traditional therapies. In Goryeo, various esoteric Buddhist rituals were held for therapeutic purposes. Marijicheon-doryang, Gongjakwang-doryang, and Buljeongsim-doryang were established to expel infectious diseases, and Sojae-doryang and Boseong-doryang were established to treat the illness of kings and queens. They were intended to treat illness by eliminating the causes of epidemics and diseases by the virtue of dharanis. Esoteric Buddhist therapies containing Taoist elements were also developed. The utilization of Eight-Gate Transformation and talismans are the exampels. In early Joseon, Buddhist monks of Chongji-jong were said to have contributed to the treatment of diseases by using Eight-Gate Transformation. They were used to predict a good direction for the treatment of a patient. This practice of Chongji-jong Buddhist monks in early Joseon seems to have inherited the heritage of Goryeo, which suggests that Eight-Gate Transformation was one of the therapies practiced by esoteric Buddhist monks in Goryeo. Talismans are commonly known to be used in Taoism and shamanism, but Buddhist scriptures, especially esoteric Buddhist scriptures, contain a variety of talismans. Buljeongsim-darani-gyeong has talismans on its last page and records that one can treat his or her illness by burning the talisman and taking its ash. This therapy proposed by this scripture seems to have enjoyed considerable popularity in Goryeo, when its simplified versions comprised only of dharani phrases and talismans were made. These various esoteric Buddhist therapies demonstrate that human beings made utmost efforts to overcome their personal and social crises. Therapies are a total reflection of a society's contemporary politics, religion, ideas, and culture. Esoteric Buddhist therapies may seem like superstitions in the eyes of modern people, but they must have been reliable treatment methods whose efficacy was guaranteed within the thinking system of people during Goryeo.

摘要

本研究聚焦于高丽时期的密教治疗方法。高丽时期,人们出版了与疾病相关的陀罗尼经。《宝誌总持集》是一部陀罗尼经集,其中收录的治疗陀罗尼经较少。出版陀罗尼经是基于陀罗尼进行佛教祈祷的前提。自古以来,就有通过基于陀罗尼的佛教祈祷来治疗疾病的案例,《三国遗事》中的慧通就是一个很好的例子。高丽时期,继承慧通密教流派的是冲寂宗,该教派似乎部分负责王室医学,并开展为民众治疗传染病的救济活动。元介入时期,验尸官(音译:Yeom Seung-ik)因具有治病的咒术能力而受到国王的青睐。他并非佛教僧侣,但他的例子反映了当时民间广泛流传着治病咒术。建立仪式是传统疗法之一。高丽时期,为了治疗疾病,举行了各种密教仪式。麻里枳城道场、恭觉王道场和佛顶心印道场是为了驱除传染病而设立的,而扫洒道场和补修道场则是为了治疗国王和王后的疾病而设立的。这些仪式旨在通过陀罗尼的力量消除传染病和疾病的根源。还发展了包含道教元素的密教疗法。八门转运和符咒就是其中的例子。在早期朝鲜,冲寂宗的僧侣据说曾通过使用八门转运来治疗疾病。他们利用它来预测治疗患者的良好方向。早期朝鲜冲寂宗僧侣的这种做法似乎继承了高丽的遗产,这表明八门转运是高丽密教僧侣所采用的疗法之一。符咒通常被认为是道教和萨满教所用,但佛教经典,尤其是密教经典,包含了各种符咒。《佛顶心印陀罗尼经》的最后一页有符咒,并记载说人们可以通过焚烧符咒并服用其灰烬来治疗疾病。这部经书中提出的这种疗法在高丽似乎很受欢迎,当时还制作了简化版,其中只包含陀罗尼经和符咒。这些各种密教疗法表明,人类竭尽全力克服个人和社会危机。疗法是一个社会当代政治、宗教、思想和文化的全面反映。在现代人看来,密教疗法可能像是迷信,但它们一定是在高丽时期人们的思维体系内被认为是可靠的治疗方法,其疗效是有保证的。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/e4da/10556487/345365877bee/kjmh-30-1-1f1.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/e4da/10556487/345365877bee/kjmh-30-1-1f1.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/e4da/10556487/345365877bee/kjmh-30-1-1f1.jpg

相似文献

1
The Patterns and Characteristics of Esoteric Buddhist Therapies during Goryeo Dynasty.高丽时期密教疗法的模式和特点。
Uisahak. 2021 Apr;30(1):1-34. doi: 10.13081/kjmh.2021.30.1.
2
An Aspect of the History of Medicine in Ancient Korea as Examined through Silla Buddhist Monks'Annotations on the "Chapter on Eliminating Disease"in the Sutra of Golden Light (Suvarnabhāsa-sūtra).通过新罗佛教僧人对《金光明经》(Suvarnabhāsa-sūtra)中“除病品”的注释审视古代韩国医学史的一个方面
Uisahak. 2016 Dec;25(3):329-372. doi: 10.13081/kjmh.2016.25.329.
3
Study of medication use and effects of medication among hospitalized older Buddhist monks: An embedded mixed-method study.住院老年僧侣的用药情况及药物效果研究:一项嵌入式混合方法研究。
J Adv Nurs. 2023 Sep;79(9):3609-3621. doi: 10.1111/jan.15661. Epub 2023 Mar 28.
4
[The image of the ancient Indian pharmacists in the Chinese Buddhist scriptures].[中国佛教经文中古代印度药师的形象]
Zhonghua Yi Shi Za Zhi. 2016 Sep 28;46(5):279-284. doi: 10.3760/cma.j.issn.0255-7053.2016.05.005.
5
Noncommunicable diseases and social determinants of health in Buddhist monks: An integrative review.佛教僧侣中的非传染性疾病和社会决定因素健康:综合评论。
Res Nurs Health. 2022 Apr;45(2):249-260. doi: 10.1002/nur.22215. Epub 2022 Feb 5.
6
[Buddhist influences on Sun Simiao's precious prescriptions for emergency].[佛教对孙思邈急救珍贵药方的影响]
Zhonghua Yi Shi Za Zhi. 1999 Oct;29(4):220-2.
7
A Gift from the Buddhist Monastery: The Role of Buddhist Medical Practices in the Assimilation of the Opium Poppy in Chinese Medicine during the Song Dynasty (960-1279).寺院之馈赠:宋代(960 - 1279年)佛教医疗实践在罂粟融入中医过程中的作用
Med Hist. 2019 Oct;63(4):475-493. doi: 10.1017/mdh.2019.45.
8
Buddhist Activities related to Sedentary behavior and Hypertension in Tibetan monks.藏传佛教僧侣的与久坐行为和高血压相关的佛教活动。
J Hum Hypertens. 2019 Oct;33(10):756-762. doi: 10.1038/s41371-018-0136-0. Epub 2018 Nov 12.
9
Hand of the 42-armed Avalokiteśvara Holding A Skull Rod.千手观音手持骷髅棒之手。
J Craniofac Surg. 2024 Mar 15. doi: 10.1097/SCS.0000000000010086.
10
Traditional Buddhist meditations reduce mismatch negativity in experienced monk- practitioners.传统佛教冥想减少经验丰富的僧侣修行者的失配负波。
Int J Psychophysiol. 2022 Nov;181:112-124. doi: 10.1016/j.ijpsycho.2022.08.011. Epub 2022 Aug 31.