World Health Organization.
Beijing Language and Culture University.
Stud Health Technol Inform. 2021 May 27;281:516-517. doi: 10.3233/SHTI210222.
Reproduction of knowledge, especially tacit knowledge can be expensive during a pandemic. One of the most common causes is the reduced information accessibility during the translation process. Having the ability to assess the linguistic complexity of any given contents could potentially improve knowledge reproduction. Authors conduct two cross-linguistic studies on the World Health Organization (WHO)'s emergency learning platform to assess the linguistic complexity of two online courses in 10 languages. Morpho-syntactically annotated treebanks, unannotated materials from Wikipedia and language-specific corpora are set as control groups. Preliminary findings reveal a clear reduced complexity of learning contents in the most candidate languages while retaining the maximum amount of information. Creating a baseline study on low-resourced languages on the learning genre could be potentially useful for measuring impact of normative products at country and local level.
在大流行期间,知识的传播(尤其是隐性知识)可能代价高昂。其中一个最常见的原因是翻译过程中的信息可及性降低。评估任何给定内容的语言复杂性的能力可能会提高知识的传播效率。作者在世界卫生组织(WHO)的应急学习平台上进行了两项跨语言研究,以评估 10 种语言中的两个在线课程的语言复杂性。形态句法标注语料库、来自维基百科的未标注材料和特定语言的语料库被设置为对照组。初步结果表明,在保留最大信息量的同时,大多数候选语言的学习内容的复杂性明显降低。在学习体裁方面,针对资源匮乏的语言开展基线研究,对于衡量规范产品在国家和地方层面的影响可能具有潜在的作用。