• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

法语翻译、适应和新生儿重症监护病房护士对疼痛评估态度和感知问卷(NAPPAQ)的初步验证。

French Translation, Adaptation, and Initial Validation of the Nurses' Attitudes and Perceptions of Pain Assessment in Neonatal Intensive Care Questionnaire (NAPPAQ).

机构信息

Faculty of Nursing, Université de Montréal, Montréal, QC, Canada; CHU Sainte-Justine Research Centre, Montréal, QC, Canada; EA3279-CEReSS, School of Nursing, Faculty of Medical and Paramedical Sciences, Aix-Marseille Université, Marseille, France.

Faculty of Nursing, Université de Montréal, Montréal, QC, Canada; CHU Sainte-Justine Research Centre, Montréal, QC, Canada.

出版信息

Pain Manag Nurs. 2022 Apr;23(2):204-211. doi: 10.1016/j.pmn.2021.04.003. Epub 2021 May 25.

DOI:10.1016/j.pmn.2021.04.003
PMID:34045150
Abstract

PURPOSE

The purpose of this study was to translate, adapt and conduct initial psychometric validation of the French version of the Nurses' Attitudes and Perceptions of Pain Assessment in neonatal intensive care Questionnaire (NAPPAQ) developed by Polkki in 2010.

BACKGROUND

Assessing nurses' perceptions, attitudes and knowledge about pain management in preterm infants is important to improve neonatal practices.

METHODS

A sample of French-speaking nurses (n = 147) from Quebec and France working in neonatal intensive care was selected to validate the 46-item questionnaire. A French translation of the NAPPAQ, which includes Part I and II, was undertaken prior to its administration. The FIPM questionnaire was added as a Part III. Internal consistency and instrument structure were examined using Cronbach's alphas, inter-item and inter-scale correlations and exploratory factor analysis.

RESULTS

The NAPPAQ-FIPM is divided into three parts. Part I of the French version had a Cronbach's alpha of 0.64 and was composed of five factors. Part II had good total internal consistency (0.79) and adequate structure, established by inter-item correlations. Part III had good total internal consistency (0.76), and factor analysis findings suggested the presence of five factors.

CONCLUSIONS

The NAPPAQ-FIPM can be used for research purposes. Parts II and III obtained adequate psychometrics results. However, further refinement of Part I could improve its content and internal structure.

摘要

目的

本研究旨在翻译、改编并初步验证 2010 年由 Polkki 开发的《新生儿重症监护护士对疼痛评估态度和看法问卷》(NAPPAQ)的法语版。

背景

评估护士对早产儿疼痛管理的看法、态度和知识对于改善新生儿护理实践非常重要。

方法

选择来自魁北克和法国的讲法语的新生儿重症监护护士(n=147)作为研究对象,对包含问卷第一部分和第二部分的 46 项问卷进行验证。在实施问卷前,对 NAPPAQ 进行了法语翻译,其中包括第一部分和第二部分。并添加了 FIPM 问卷作为第三部分。使用 Cronbach's alpha、项目间和量表间相关性以及探索性因子分析来检验内部一致性和仪器结构。

结果

NAPPAQ-FIPM 分为三个部分。法语版的第一部分 Cronbach's alpha 为 0.64,由五个因素组成。第二部分具有良好的总内部一致性(0.79)和适当的结构,通过项目间的相关性建立。第三部分具有良好的总内部一致性(0.76),因子分析结果表明存在五个因素。

结论

NAPPAQ-FIPM 可用于研究目的。第二部分和第三部分获得了足够的心理测量学结果。然而,第一部分的进一步细化可以改善其内容和内部结构。

相似文献

1
French Translation, Adaptation, and Initial Validation of the Nurses' Attitudes and Perceptions of Pain Assessment in Neonatal Intensive Care Questionnaire (NAPPAQ).法语翻译、适应和新生儿重症监护病房护士对疼痛评估态度和感知问卷(NAPPAQ)的初步验证。
Pain Manag Nurs. 2022 Apr;23(2):204-211. doi: 10.1016/j.pmn.2021.04.003. Epub 2021 May 25.
2
French translation and preliminary psychometric validation of a skin-to-skin contact instrument for nurses (SSC-F).法文版皮肤接触评估工具(SSC-F)的翻译及初步心理测量学验证。
J Spec Pediatr Nurs. 2022 Jan;27(1):e12359. doi: 10.1111/jspn.12359. Epub 2021 Sep 27.
3
[Psychometric characteristics of questionnaires designed to assess the knowledge, perceptions and practices of health care professionals with regards to alcoholic patients].[旨在评估医护人员对酒精依赖患者的知识、认知及实践情况的调查问卷的心理测量学特征]
Encephale. 2004 Sep-Oct;30(5):437-46. doi: 10.1016/s0013-7006(04)95458-9.
4
Cross-cultural adaptation and psychometric validation of the revised Patients' Attitudes Towards Deprescribing (rPATD) questionnaire in French.跨文化调适与修订后患者对减药态度问卷(rPATD)法语版的心理测量学验证。
Res Social Adm Pharm. 2021 Aug;17(8):1453-1462. doi: 10.1016/j.sapharm.2020.11.004. Epub 2020 Nov 10.
5
French translation and validation of the "Anterior Knee Pain Scale" (AKPS).法语翻译和验证“前膝痛量表”(AKPS)。
Disabil Rehabil. 2019 May;41(9):1089-1094. doi: 10.1080/09638288.2017.1419288. Epub 2017 Dec 21.
6
Psychometric Properties of the Turkish Version of the Developmental Support Competency Scale for Nurses (DSCS-N).护士发展支持能力量表(DSCS-N)土耳其语版的心理测量特性。
J Pediatr Nurs. 2020 Sep-Oct;54:e47-e52. doi: 10.1016/j.pedn.2020.04.021. Epub 2020 May 20.
7
Development and psychometric evaluation of a questionnaire on nurses' clinical competence eye care in intensive care unit patients.开发并心理计量评估了一份关于 ICU 患者眼科护理的护士临床能力问卷。
Nurs Crit Care. 2017 May;22(3):169-175. doi: 10.1111/nicc.12113. Epub 2015 Nov 9.
8
Nurses' attitudes and perceptions of pain assessment in neonatal intensive care.新生儿重症监护室护士对疼痛评估的态度和认知
Scand J Caring Sci. 2010 Mar;24(1):49-55. doi: 10.1111/j.1471-6712.2008.00683.x. Epub 2010 Jan 11.
9
French translation and validation of the exercise-induced leg pain Questionnaire.运动引起的腿部疼痛问卷的法译及验证。
Disabil Rehabil. 2020 Mar;42(6):857-862. doi: 10.1080/09638288.2018.1508512. Epub 2018 Dec 3.
10
Development and Psychometric Testing of the Nurses' Confidence Scale: Unique Families.《护士信心量表:独特家庭》的编制与心理测量学检验。
J Obstet Gynecol Neonatal Nurs. 2020 Jan;49(1):101-112. doi: 10.1016/j.jogn.2019.10.004. Epub 2019 Nov 21.