Foltz Anouschka
Institute of English Studies, University of Graz, Graz, Austria.
Front Psychol. 2021 May 28;12:661236. doi: 10.3389/fpsyg.2021.661236. eCollection 2021.
Native language listeners engage in predictive processing in many processing situations and adapt their predictive processing to the statistics of the input. In contrast, second language listeners engage in predictive processing in fewer processing situations. The current study uses eye-tracking data from two experiments in bilinguals' native language (L1) and second language (L2) to explore their predictive processing based on contrastive pitch accent cues, and their adaptation in the face of prediction errors. The results of the first experiment show inhibition effects for unpredicted referents in both the L1 and the L2 that can be modeled with a Bayesian adaptation model, suggesting that bilinguals adapt their prediction in the face of prediction errors in a way that is compatible with the model. In contrast, the results of the second experiment, after a training phase that increased the predictive validity of the cue, show inhibition effects for unpredicted referents only in the L1, but not in the L2. In addition, the Bayesian adaptation model significantly predicts only the L1, but not the L2 data. The results are discussed with respect to adaptation to the statistical properties of the input.
以母语为语言的听众在许多处理情境中会进行预测性处理,并根据输入的统计信息调整他们的预测性处理。相比之下,以第二语言为语言的听众在较少的处理情境中进行预测性处理。当前的研究使用来自双语者母语(L1)和第二语言(L2)的两个实验的眼动追踪数据,以基于对比性音高重音线索探索他们的预测性处理,以及他们在面对预测错误时的适应性。第一个实验的结果显示,在L1和L2中,对于未预测到的指称对象都存在抑制效应,这种效应可以用贝叶斯适应模型来建模,这表明双语者在面对预测错误时会以一种与该模型兼容的方式调整他们的预测。相比之下,在经过一个提高线索预测有效性的训练阶段后,第二个实验的结果显示,仅在L1中对未预测到的指称对象存在抑制效应,而在L2中则不存在。此外,贝叶斯适应模型仅能显著预测L1的数据,而不能预测L2的数据。将结合对输入统计特性的适应性来讨论这些结果。