Department of Computer Science, University of Toronto, Canada.
Department of Psychology, University of Toronto, Canada.
Cognition. 2021 Dec;217:104875. doi: 10.1016/j.cognition.2021.104875. Epub 2021 Aug 14.
Humans possess the unique ability to communicate emotions through language. Although concepts like anger or awe are abstract, there is a shared consensus about what these English emotion words mean. This consensus may give the impression that their meaning is static, but we propose this is not the case. We cannot travel back to earlier periods to study emotion concepts directly, but we can examine text corpora, which have partially preserved the meaning of emotion words. Using natural language processing of historical text, we found evidence for semantic change in emotion words over the past century and that varying rates of change were predicted in part by an emotion concept's prototypicality-how representative it is of the broader category of "emotion". Prototypicality negatively correlated with historical rates of emotion semantic change obtained from text-based word embeddings, beyond more established variables including usage frequency in English and a second comparison language, French. This effect for prototypicality did not consistently extend to the semantic category of birds, suggesting its relevance for predicting semantic change may be category-dependent. Our results suggest emotion semantics are evolving over time, with prototypical emotion words remaining semantically stable, while other emotion words evolve more freely.
人类拥有通过语言交流情感的独特能力。虽然像愤怒或敬畏这样的概念是抽象的,但对于这些英语情感词汇的含义,人们有着共同的理解。这种共识可能给人留下它们的含义是静态的印象,但我们提出事实并非如此。我们无法回到过去的时期直接研究情感概念,但我们可以检查文本语料库,这些语料库部分保留了情感词汇的含义。通过对历史文本进行自然语言处理,我们发现情感词汇在过去一个世纪中发生了语义变化的证据,而且变化的速度在一定程度上可以由一个情感概念的典型性来预测,即它在更广泛的“情感”类别中的代表性。典型性与基于文本的词嵌入中获得的情感语义变化的历史速率呈负相关,这超出了包括英语和第二种比较语言法语在内的使用频率等更确定的变量。这种典型性的影响并不总是扩展到鸟类的语义类别,这表明它对于预测语义变化的相关性可能是类别依赖的。我们的研究结果表明,情感语义随着时间的推移而演变,典型的情感词汇保持语义稳定,而其他情感词汇则更自由地演变。