• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

粤语中的体貌和英语中的过去时态在粤英双语学龄前儿童中的跨语言迁移。

Cross-linguistic transfer between aspect in Cantonese and past tense in English in Cantonese-English bilingual preschool children.

机构信息

Department of Speech, Language, & Hearing Sciences, University of Colorado Boulder, Boulder, CO, USA.

出版信息

Int J Speech Lang Pathol. 2022 Aug;24(4):385-394. doi: 10.1080/17549507.2021.1981445. Epub 2021 Oct 10.

DOI:10.1080/17549507.2021.1981445
PMID:34629002
Abstract

: This study addresses the question of whether sequential bilingual children's past tense marking development in their second language (L2) is affected by their knowledge of temporal marking in their first language (L1). We investigated whether Cantonese-English sequential bilingual children's knowledge of aspect markers in Cantonese (L1), along with external and internal factors, predicts their past tense marking in English (L2).: We examined 39 pre-school children's production of perfective aspect markers in Cantonese and regular and irregular past tense morphemes in English using a story-retell task administered in both languages.: The results showed that children produced significantly more irregular past tense verbs than regular past tense verbs in English. Their English irregular past tense use, but not regular past tense use, was predicted by their knowledge of aspect markers in Cantonese.: Findings suggest that semantic transfer between Cantonese and English might contribute to the early stages of acquiring English past tense marking. Clinically, the results could potentially lead to more informed assessment procedures and better diagnostic decision making for bilingual children.

摘要

本研究探讨了顺序双语儿童在第二语言(L2)中过去时标记的发展是否受到其第一语言(L1)中时间标记知识的影响。我们调查了粤语-英语顺序双语儿童对粤语(L1)中体标记的知识,以及外部和内部因素,是否可以预测他们在英语(L2)中过去时标记的使用情况。我们使用故事复述任务,分别在两种语言中对 39 名学前儿童的粤语完成体标记和英语规则和不规则过去时形态的产生情况进行了测试。结果表明,儿童在英语中使用不规则过去时动词的频率明显高于规则过去时动词。他们在英语中不规则过去时的使用情况,而不是规则过去时的使用情况,受到他们对粤语体标记知识的预测。研究结果表明,粤语和英语之间的语义转移可能有助于英语过去时标记的早期习得。从临床角度来看,这些结果可能会为双语儿童的评估程序提供更有意义的信息,并做出更好的诊断决策。

相似文献

1
Cross-linguistic transfer between aspect in Cantonese and past tense in English in Cantonese-English bilingual preschool children.粤语中的体貌和英语中的过去时态在粤英双语学龄前儿童中的跨语言迁移。
Int J Speech Lang Pathol. 2022 Aug;24(4):385-394. doi: 10.1080/17549507.2021.1981445. Epub 2021 Oct 10.
2
Marking of verb tense in the English of preschool English-Mandarin bilingual children: evidence from language development profiles within subgroups on the Singapore English Action Picture Test.新加坡英语动作图片测试中,学前英语-普通话双语儿童英语中动词时态的标记:来自亚组内语言发展概况的证据。
Int J Lang Commun Disord. 2016 Jan;51(1):31-43. doi: 10.1111/1460-6984.12181. Epub 2015 Jul 6.
3
Tense and plural formation in Welsh-English bilingual children with and without language impairment.有语言障碍和无语言障碍的威尔士语-英语双语儿童的时态和复数形式构成
Int J Lang Commun Disord. 2018 May;53(3):495-514. doi: 10.1111/1460-6984.12363. Epub 2018 Jan 12.
4
Why is so difficult: tense/aspect marking in Mandarin-English bilingual children.为什么如此困难:汉语-英语双语儿童的时态/体标记。
J Child Lang. 2020 Sep;47(5):1073-1083. doi: 10.1017/S0305000920000082. Epub 2020 Feb 27.
5
Past tense production by English second language learners with and without language impairment.英语作为第二语言的学习者有无语言障碍时的过去时产出。
J Speech Lang Hear Res. 2013 Feb;56(1):281-94. doi: 10.1044/1092-4388(2012/11-0112). Epub 2012 Jun 28.
6
English past tense use in bilingual children with language impairment.语言障碍双语儿童对英语过去时的使用。
Am J Speech Lang Pathol. 2005 Nov;14(4):313-23. doi: 10.1044/1058-0360(2005/030).
7
English past tense use as a clinical marker in older bilingual children with language impairment.英语过去时在有语言障碍的年长双语儿童中用作临床指标。
Clin Linguist Phon. 2010 Feb;24(2):101-21. doi: 10.3109/02699200903437906.
8
Production of tense marking in successive bilingual children: when do they converge with their monolingual peers?连续双语儿童时态标记的产生:他们何时与单语同龄人趋同?
Int J Speech Lang Pathol. 2010 Feb;12(1):19-28. doi: 10.3109/17549500903434125.
9
Bilingual children's acquisition of the past tense: a usage-based approach.双语儿童对过去时态的习得:一种基于用法的方法。
J Child Lang. 2011 Jun;38(3):554-78. doi: 10.1017/S0305000910000218. Epub 2010 Aug 26.
10
Role of aspect in understanding tense: an investigation with adolescents with SLI.体貌在理解时态中的作用:对患有特定语言障碍的青少年的一项调查。
Int J Lang Commun Disord. 2015 Mar-Apr;50(2):187-201. doi: 10.1111/1460-6984.12125. Epub 2014 Nov 19.

引用本文的文献

1
Relations Between Parental Emotion Talk and Preschoolers' Emotion Expressions in Low-Income Chinese American and Mexican American Families.低收入华裔美国家庭和墨西哥裔美国家庭中父母情感交流与学龄前儿童情感表达之间的关系
Children (Basel). 2025 Jan 2;12(1):52. doi: 10.3390/children12010052.
2
Parent Emotion Talk with Preschoolers from Low-Income Mexican American and Chinese American Families: Links to Sociocultural Factors.低收入墨西哥裔美国家庭和华裔美国家庭中父母与学龄前儿童的情感交流:与社会文化因素的联系
Soc Dev. 2023 May;32(2):481-500. doi: 10.1111/sode.12656. Epub 2022 Nov 21.