• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

双语儿童语码混合中框架和插槽的启动:一种基于用法的方法。

Priming of Frames and Slots in Bilingual Children's Code-Mixing: A Usage-Based Approach.

作者信息

Quick Antje Endesfelder, Gaskins Dorota, Frick Maria

机构信息

Faculty of Philology, Institute of British Studies, University of Leipzig, Leipzig, Germany.

School of Education, Communication and Society, King's College London, University of London, London, United Kingdom.

出版信息

Front Psychol. 2021 Oct 22;12:726764. doi: 10.3389/fpsyg.2021.726764. eCollection 2021.

DOI:10.3389/fpsyg.2021.726764
PMID:34744892
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC8568950/
Abstract

This article investigates the role of direct input in the code-mixing of three bilingual children aged 2-4 years acquiring English as one language, and either German, Polish, or Finnish as the other. From a usage-based perspective, it is assumed that early children's utterances are item-based and that they contain many lexically fixed patterns. To account for such patterns, the traceback method has been developed to test the hypothesis that children's utterances are constructed on the basis of a limited inventory of chunks and frame-and-slot patterns. We apply this method to the code-mixed utterances, suggesting that much of the code-mixing occurs within frame-and-slot patterns, such as as in "What is breakfast muesli?" We further analyzed each code-mixed utterance in terms of priming. Our findings suggest that much of the early code-mixing is based on concrete lexically fixed patterns which are subject to input occurring in immediately prior speech, either the child's own or that of her caregivers.

摘要

本文研究了直接输入在三名2至4岁双语儿童语码混合中的作用,这三名儿童将英语作为一种语言,另一种语言分别为德语、波兰语或芬兰语。从基于用法的角度来看,假定幼儿的话语是以项目为基础的,并且包含许多词汇固定模式。为了解释这些模式,已经开发了回溯法来检验这样一个假设,即儿童的话语是基于有限的组块和框架-插槽模式清单构建的。我们将这种方法应用于语码混合话语,结果表明许多语码混合发生在框架-插槽模式中,比如 “What is breakfast muesli?” 。我们还从启动效应方面进一步分析了每一句语码混合话语。我们的研究结果表明,许多早期语码混合是基于具体的词汇固定模式,这些模式取决于紧接在前的言语输入,无论是儿童自己的言语还是其照顾者的言语。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/5247/8568950/b9ebd8f4ba49/fpsyg-12-726764-g003.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/5247/8568950/17b1ca914b94/fpsyg-12-726764-g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/5247/8568950/2d8e2613085f/fpsyg-12-726764-g002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/5247/8568950/b9ebd8f4ba49/fpsyg-12-726764-g003.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/5247/8568950/17b1ca914b94/fpsyg-12-726764-g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/5247/8568950/2d8e2613085f/fpsyg-12-726764-g002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/5247/8568950/b9ebd8f4ba49/fpsyg-12-726764-g003.jpg

相似文献

1
Priming of Frames and Slots in Bilingual Children's Code-Mixing: A Usage-Based Approach.双语儿童语码混合中框架和插槽的启动:一种基于用法的方法。
Front Psychol. 2021 Oct 22;12:726764. doi: 10.3389/fpsyg.2021.726764. eCollection 2021.
2
The Building Blocks of Child Bilingual Code-Mixing: A Cross-Corpus Traceback Approach.儿童双语语码混合的构成要素:一种跨语料库溯源方法。
Front Psychol. 2021 Jul 27;12:682838. doi: 10.3389/fpsyg.2021.682838. eCollection 2021.
3
Can bilingual two-year-olds code-switch?双语环境下的两岁幼儿会进行语码转换吗?
J Child Lang. 1992 Oct;19(3):633-58. doi: 10.1017/s0305000900011600.
4
Language differentiation in early bilingual development.早期双语发展中的语言分化
J Child Lang. 1995 Oct;22(3):611-31. doi: 10.1017/s0305000900009971.
5
Subject realization and crosslinguistic interference in the bilingual acquisition of Spanish and English: what is the role of the input?西班牙语和英语双语习得中的主语实现与跨语言干扰:输入的作用是什么?
J Child Lang. 2003 May;30(2):371-93. doi: 10.1017/s0305000903005609.
6
Language codes and sense-making among deaf schoolchildren.聋哑学童的语言代码与意义理解
J Deaf Stud Deaf Educ. 1996 Spring;1(2):122-36. doi: 10.1093/oxfordjournals.deafed.a014286.
7
Teacher's code-switching and bilingual children's heritage language learning and cognitive switching flexibility.教师的语码转换与双语儿童的母语学习和认知转换灵活性。
J Child Lang. 2020 Mar;47(2):309-336. doi: 10.1017/S030500091900059X. Epub 2019 Oct 30.
8
Mixing and pragmatic parental strategies in early bilingual acquisition.早期双语习得中的混合与实用主义家长策略
J Child Lang. 2001 Feb;28(1):59-86. doi: 10.1017/s0305000900004591.
9
The influence of discourse context on children's provision of auxiliary BE.语篇语境对儿童提供助动词“be”的影响。
J Child Lang. 2008 Feb;35(1):129-58. doi: 10.1017/s0305000907008306.
10
What part of no do children not understand? A usage-based account of multiword negation.孩子们是不理解“不”的哪部分意思呢?基于用法的多词否定解释。
J Child Lang. 2007 May;34(2):251-82. doi: 10.1017/s0305000906007884.

本文引用的文献

1
Lexically restricted utterances in Russian, german, and english child-directed speech.俄、德、英语儿童导向言语中的词汇受限话语。
Cogn Sci. 2009 Jan;33(1):75-103. doi: 10.1111/j.1551-6709.2008.01004.x.
2
Dual language exposure and early bilingual development.双语环境与早期双语发展。
J Child Lang. 2012 Jan;39(1):1-27. doi: 10.1017/S0305000910000759. Epub 2011 Mar 22.
3
Can input explain children's me-for-I errors?输入能解释儿童的自我中心错误吗?
J Child Lang. 2009 Nov;36(5):1091-114. doi: 10.1017/S0305000909009350. Epub 2009 Feb 16.
4
Stored word sequences in language learning: the effect of familiarity on children's repetition of four-word combinations.语言学习中存储的单词序列:熟悉度对儿童重复四字组合的影响。
Psychol Sci. 2008 Mar;19(3):241-8. doi: 10.1111/j.1467-9280.2008.02075.x.
5
Early syntactic creativity: a usage-based approach.早期句法创造力:一种基于用法的方法。
J Child Lang. 2003 May;30(2):333-70.