Suppr超能文献

巴西消费者对所谓“细胞培养肉”的态度。

Brazilian Consumers' Attitudes towards So-Called "Cell-Based Meat".

作者信息

Chriki Sghaier, Payet Vincent, Pflanzer Sérgio Bertelli, Ellies-Oury Marie-Pierre, Liu Jingjing, Hocquette Élise, Rezende-de-Souza Jonatã Henrique, Hocquette Jean-François

机构信息

Isara, AgroSchool for Life, 23 rue Jean Baldassini, 69364 Lyon, France.

Department of Food Engineering and Technology, University of Campinas, Rua Monteiro Lobato, 80, Campinas 13083-862, SP, Brazil.

出版信息

Foods. 2021 Oct 26;10(11):2588. doi: 10.3390/foods10112588.

Abstract

The main goal of this online survey was to investigate the attitudes of Brazilians towards "cell-based meat", which has become the subject of great scientific and media enthusiasm. The answers of 4471 respondents concluded that 46.6% of them thought "cell-based meat" was promising and acceptable. More than 66% would be willing to try this novel product compared to 23% who expressed reluctance to do so. Nearly 40% of the total respondents did not want to eat "cell-based meat" regularly at all, whereas 29%, 43.2%, and 39.9% were willing to eat it regularly in restaurants, at home, and/or in ready-made meals, respectively. However, the majority of respondents (71%) were keen to pay much less for "cell-based meat" than conventionally produced meat (or even nothing at all), compared to 24.3% who were willing to pay the same price as conventional meat, whereas only 4.8% were willing to pay more. Approximately 51% of them considered that "cell-based meat" should not be called "meat" for marketing purposes. Job, monthly income, age, and gender were major factors impacting consumer acceptance. Meat professionals and consumers with higher incomes were less willing to eat "cell-based meat" regularly. Women (especially younger women) were the most concerned about the ethical and environmental issues related to meat production and were the most convinced that reducing meat consumption could be a good solution to the meat industry's problems. Respondents who did not accept "cell-based meat" and did not eat meat substitutes had a negative attitude to this novel food (they considered it absurd and/or disgusting) and did not believe that "cell-based meat" should be called "meat" for marketing purposes. In contrast, the people who thought that "cell-based meat" could be called "meat" perceived it in a rather positive way. These results are important for consumers of meat and meat substitutes and for companies aiming to enter the potential future Brazilian market of "cell-based meat".

摘要

这项在线调查的主要目的是探究巴西人对“细胞培养肉”的态度,该产品已成为科学界和媒体热烈讨论的话题。4471名受访者的回答表明,其中46.6%的人认为“细胞培养肉”前景良好且可以接受。超过66%的人愿意尝试这种新产品,相比之下,23%的人表示不愿意尝试。近40%的受访者根本不想经常食用“细胞培养肉”,而分别有29%、43.2%和39.9%的人愿意在餐馆、家里和/或即食食品中经常食用。然而,大多数受访者(71%)热衷于为“细胞培养肉”支付比传统肉类少得多的钱(甚至根本不花钱),相比之下,24.3%的人愿意支付与传统肉类相同的价格,而只有4.8%的人愿意支付更多。约51%的人认为,出于营销目的,“细胞培养肉”不应被称为“肉”。工作、月收入、年龄和性别是影响消费者接受度的主要因素。肉类行业专业人士和高收入消费者不太愿意经常食用“细胞培养肉”。女性(尤其是年轻女性)最关注与肉类生产相关的伦理和环境问题,并且最坚信减少肉类消费可能是解决肉类行业问题的一个好办法。不接受“细胞培养肉”且不吃肉类替代品的受访者对这种新型食品持负面态度(他们认为其荒谬和/或令人厌恶),并且不认为出于营销目的“细胞培养肉”应被称为“肉”。相比之下,认为“细胞培养肉”可以被称为“肉”的人对其看法较为积极。这些结果对于肉类和肉类替代品消费者以及旨在进入未来巴西潜在“细胞培养肉”市场的公司而言很重要。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/431d/8625506/0dd419697f2d/foods-10-02588-g001.jpg

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验