Queneau Yves, Han Buxing
Institut de Chimie et de Biochimie Moléculaires et Supramoléculaires, Université de Lyon, CNRS, UCBL, INSA Lyon, CPE Lyon, ICBMS, UMR 5246, 69622 Villeurbanne, France.
Beijing National Laboratory for Molecular Sciences, CAS Key Laboratory of Colloid, Interface and Chemical Thermodynamics, CAS Research/Education Center for Excellence in Molecular Sciences, Institute of Chemistry, Chinese Academy of Sciences, Beijing 100190, China.
Innovation (Camb). 2021 Nov 9;3(1):100184. doi: 10.1016/j.xinn.2021.100184. eCollection 2022 Jan 25.
Chemistry is indispensable for the elaboration of all products used in everyday life, such as manufactured goods, materials, fuels and devices for energy, construction, transportation, foods, pharmaceutical products, personal care products, and devices for communication. Considering the broadness of this sector and its necessary growth for ensuring development and technical progress to an increasing world population, the time has come for a new chemical era in which the environmental impact of chemical products, in terms of hazards, life cycle, carbon footprint, and sustainability of resources, is minimized. Utilization of biomass to produce chemicals, energy products, and materials is an important route toward sustainable development. This perspective gives a brief overview of the use of biomass as a renewable resource, analyzing its evolution over the years in terms of motives and societal issues, highlighting the seminal contributions, and stressing how the remaining challenges will require contributions from all facets of the chemical sciences.
化学对于制造日常生活中使用的所有产品不可或缺,这些产品包括制成品、材料、燃料以及用于能源、建筑、运输、食品、药品、个人护理产品和通信设备等。鉴于该领域的广泛性及其对于确保不断增长的世界人口的发展和技术进步的必要增长,一个新的化学时代已经到来,在这个时代,化学产品在危害、生命周期、碳足迹和资源可持续性方面对环境的影响将被降至最低。利用生物质生产化学品、能源产品和材料是实现可持续发展的重要途径。本文简要概述了生物质作为可再生资源的利用情况,从动机和社会问题方面分析了其多年来的发展,突出了开创性贡献,并强调了剩余挑战将如何需要化学科学各个方面的贡献。