Molecular Epidemiology and Public Health Laboratory, Hopkirk Research Institute, School of Veterinary Science, Massey University, Private Bag 11 222, Palmerston North 4442, New Zealand.
Te Pūnaha Matatini, Centre for Research Excellence, Auckland, New Zealand.
J R Soc Interface. 2022 Feb;19(187):20210638. doi: 10.1098/rsif.2021.0638. Epub 2022 Feb 2.
Infectious diseases that kill their hosts may persist locally only if transmission is appropriately balanced by susceptible recruitment. Great apes die of Ebola virus disease (EVD) and have transmitted ebolaviruses to people. However, understanding the role that apes and other non-human primates play in maintaining ebolaviruses in Nature is hampered by a lack of data. Recent serological findings suggest that few non-human primates have antibodies to EVD-causing viruses throughout tropical Africa, suggesting low transmission rates and/or high EVD mortality (Ayouba A 2019 , 1599-1608 (doi:10.1093/infdis/jiz006); Mombo IM 2020 , 1347 (doi:10.3390/v12121347)). Here, stochastic transmission models of EVD in non-human primates assuming high case-fatality probabilities and experimentally observed or field-observed parameters did not allow viral persistence, suggesting that non-human primate populations are highly unlikely to sustain EVD-causing infection for prolonged periods. Repeated introductions led to declining population sizes, similar to field observations of apes, but not viral persistence.
如果传播被易感者的补充适当平衡,那么只会在局部地区持续存在杀死宿主的传染病。大猩猩死于埃博拉病毒病(EVD),并将埃博拉病毒传播给人类。然而,由于缺乏数据,人们对猿类和其他非人类灵长类动物在自然界中维持埃博拉病毒所起的作用的理解受到阻碍。最近的血清学发现表明,在整个热带非洲,很少有非人类灵长类动物对引起 EVD 的病毒产生抗体,这表明传播率较低和/或 EVD 死亡率较高(Ayouba A 2019 ,1599-1608(doi:10.1093/infdis/jiz006);Mombo IM 2020 ,1347(doi:10.3390/v12121347))。在这里,假设高病死率和实验观察或现场观察到的参数的非人类灵长类动物中 EVD 的随机传播模型不允许病毒持续存在,这表明非人类灵长类动物种群不太可能长时间维持引起 EVD 的感染。重复引入导致种群数量下降,类似于对猿类的现场观察,但没有病毒持续存在。