• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

丹麦语翻译和质量验证的 Measure Yourself Medical Outcome Profile 和 Measure Yourself Concerns and Wellbeing。

Danish translation and qualitative validation of the Measure Yourself Medical Outcome Profileand the Measure Yourself Concerns and Wellbeing.

机构信息

Department of Surgery, Copenhagen University Hospital - Herlev Hospital.

Meaningful Measures Ltd.

出版信息

Dan Med J. 2022 Feb 23;69(3):A12210895.

PMID:35244018
Abstract

INTRODUCTION

Patients may experience late complications following surgical treatment for colorectal and anal cancer, and we need instruments in Danish to plan treatment and person-centred follow-up treatment approaches. For this purpose, we chose the Measure Yourself Medical Outcome Profile (MYMOP) and Measure Yourself Concerns and Wellbeing (MYCaW). The aim of this study was to translate the two instruments into Danish and conduct a subsequent qualitative validation.

METHODS

The translation process consists of five stages: forward translation, synthesis, back translation, expert panel review and pretesting. Qualitative validation included interview with target audience representatives, testing of face-validity and evaluation by lay persons.

RESULTS

Through the translation process and qualitative validation, we produced Danish versions of the MYMOP and the MYCaW.

CONCLUSIONS

The Danish versions of the two questionnaires are now ready for use in clinical practice and research after individual licensing consultation with the copyright holders.

FUNDING

none.

TRIAL REGISTRATION

not relevant.

摘要

简介

患者在接受结直肠和肛门癌的手术治疗后可能会出现晚期并发症,我们需要丹麦语的工具来规划治疗和以患者为中心的随访治疗方法。为此,我们选择了 Measure Yourself Medical Outcome Profile (MYMOP) 和 Measure Yourself Concerns and Wellbeing (MYCaW)。本研究的目的是将这两种工具翻译成丹麦语,并进行后续的定性验证。

方法

翻译过程包括五个阶段:正向翻译、合成、反向翻译、专家小组审查和预测试。定性验证包括对目标受众代表的访谈、对表面有效性的测试以及对非专业人士的评估。

结果

通过翻译过程和定性验证,我们生成了 MYMOP 和 MYCaW 的丹麦语版本。

结论

在与版权所有者进行单独许可咨询后,这两个问卷的丹麦语版本现在可以在临床实践和研究中使用。

资金

无。

试验注册

不相关。

相似文献

1
Danish translation and qualitative validation of the Measure Yourself Medical Outcome Profileand the Measure Yourself Concerns and Wellbeing.丹麦语翻译和质量验证的 Measure Yourself Medical Outcome Profile 和 Measure Yourself Concerns and Wellbeing。
Dan Med J. 2022 Feb 23;69(3):A12210895.
2
Translating the Canadian Occupational Performance Measure to Danish, addressing face and content validity.将《加拿大职业表现测量量表》翻译成丹麦语,并探讨其表面效度和内容效度。
Scand J Occup Ther. 2019 Jan;26(1):33-45. doi: 10.1080/11038128.2017.1388441. Epub 2017 Oct 17.
3
Danish translation, adaptation and initial validation of the clinical assessment of modes questionnaires.丹麦语翻译、改编和临床评估模式问卷的初步验证。
Scand J Occup Ther. 2023 Aug;30(6):822-836. doi: 10.1080/11038128.2021.1954997. Epub 2021 Jul 23.
4
A brief patient-reported outcome instrument for primary care: German translation and validation of the Measure Yourself Medical Outcome Profile (MYMOP).一种用于初级保健的简短患者报告结局工具:《自我测量医疗结局概况》(MYMOP)的德语翻译与验证
Health Qual Life Outcomes. 2014 Jul 19;12(1):112. doi: 10.1186/s12955-014-0112-5.
5
Measure Yourself Concerns and Wellbeing (MYCaW): an individualised questionnaire for evaluating outcome in cancer support care that includes complementary therapies.自我评估关注与幸福感(MYCaW):一份用于评估癌症支持性护理结果(包括补充疗法)的个性化问卷。
Complement Ther Med. 2007 Mar;15(1):38-45. doi: 10.1016/j.ctim.2006.03.006. Epub 2006 May 3.
6
Danish translation and linguistic validation of a self-efficacy questionnaire.丹麦语翻译和自我效能感问卷的语言验证。
Dan Med J. 2023 Mar 3;70(4):A12210949.
7
Using Chinese version of MYMOP in Chinese medicine evaluation: validity, responsiveness and minimally important change.采用中文版明尼苏达多相人格测验评估中医:效度、反应度和最小重要变化。
Health Qual Life Outcomes. 2010 Sep 30;8:111. doi: 10.1186/1477-7525-8-111.
8
Translation and cultural adaption of the emergency department-consumer assessment of healthcare providers and systems (ED CAPHS)-A questionnaire to measure patient experience in Denmark.丹麦版急诊患者评估医疗保健提供者和系统问卷(ED CAPHS)的翻译与文化调适:用于测量患者体验的问卷。
Scand J Caring Sci. 2023 Sep;37(3):872-879. doi: 10.1111/scs.13146. Epub 2023 Jan 29.
9
The responsiveness, content validity, and convergent validity of the Measure Yourself Concerns and Wellbeing (MYCaW) patient-reported outcome measure.“自测担忧与幸福感”(MYCaW)患者报告结局指标的反应度、内容效度和收敛效度。
Integr Cancer Ther. 2015 Jan;14(1):26-34. doi: 10.1177/1534735414555809. Epub 2014 Nov 10.
10
Danish translation and linguistic validation of the BREAST-Q.《BREAST-Q》的丹麦语翻译及语言验证
Dan Med J. 2020 May 1;67(5):A08190445.

引用本文的文献

1
Psychological Intervention for Patients with Biopsychosocial Late Effects Following Surgery for Colorectal Cancer with Peritoneal Metastases-A Feasibility Study.结直肠癌伴腹膜转移手术后具有生物心理社会迟发效应患者的心理干预——一项可行性研究
Cancers (Basel). 2025 Mar 27;17(7):1127. doi: 10.3390/cancers17071127.
2
Good Equivalence Between Electronic and Paper Versions of the Measure Yourself Medical Outcome Profile 2 and the Measure Yourself Concerns and Wellbeing: A Mixed Methods Study.《自测健康状况量表2及自测关注与幸福感量表电子版本与纸质版本之间的良好等效性:一项混合方法研究》
Cureus. 2025 Jan 22;17(1):e77825. doi: 10.7759/cureus.77825. eCollection 2025 Jan.
3
Clinical Outcomes in Chronic Conditions: Findings from a Homeopathy Teaching Clinic using the MYCaW Instrument.
慢性病临床疗效:基于 MYCaW 工具的顺势疗法教学门诊的研究结果。
Homeopathy. 2024 Nov;113(4):245-252. doi: 10.1055/s-0044-1779337. Epub 2024 Apr 9.