Suppr超能文献

美国糖尿病协会糖尿病风险测试的翻译与验证:马来语版本

Translation and Validation of American Diabetes Association Diabetes Risk Test: The Malay Version.

作者信息

Mohd Fauzi Nurul Fatihah, Wafa Sharifah Wajihah, Mohd Ibrahim Abdullah, Bhaskar Raj Naresh, Nurulhuda Mat Hassan

机构信息

School of Nutrition and Dietetics, Faculty of Health Sciences, Universiti Sultan Zainal Abidin, Terengganu, Malaysia.

School of Rehabilitation Science, Faculty of Health Sciences, Universiti Sultan Zainal Abidin, Terengganu, Malaysia.

出版信息

Malays J Med Sci. 2022 Feb;29(1):113-125. doi: 10.21315/mjms2022.29.1.11. Epub 2022 Feb 23.

Abstract

BACKGROUND

Early detection of high-risk people for type 2 diabetes mellitus (T2DM) using a simple, non-invasive and cost-effective assessment tool helps to identify and prevent members of the community from developing this disease. Therefore, this study aims to translate the American Diabetes Association (ADA) diabetes risk test for Malaysians and then evaluate its validity.

METHODS

This cross-sectional study was conducted between March 2019 and April 2019. The instrument underwent forward and backward translation according to Behling and Law's technique. Content validity was performed by two experts and face validity was conducted among 35 convenience samples from Kota Bharu, Kelantan. Both were analysed using content validity index and face validity index, respectively.

RESULTS

All respondents were Malay, and had attained tertiary education with a mean (standard deviation [SD]) age of 20.63 (2.80) years old and BMI of 30.45 (5.99). Among the respondents, 57.1%, 94.3% and 80% were female, single and having a household income below RM1,500, respectively. The Malay translated instrument achieved high I-content validity index (CVI) [0.5-1.0] and S-CVI/Ave [0.93] as well as high I-face validity index (FVI) [0.86-0.97] and S-FVI/Ave [0.91] for understandability, and high I-FVI [0.77-0.91] and S-FVI/Ave [0.85] for clarity.

CONCLUSION

The Malay version of the ADA diabetes risk test was found to be a valid survey instrument to be used for the Malaysian adult population.

摘要

背景

使用简单、无创且经济高效的评估工具早期发现2型糖尿病(T2DM)高危人群,有助于识别和预防社区成员患此病。因此,本研究旨在将美国糖尿病协会(ADA)糖尿病风险测试翻译成马来西亚语,然后评估其有效性。

方法

本横断面研究于2019年3月至2019年4月进行。该工具根据贝林和劳的技术进行了正向和反向翻译。由两名专家进行内容效度评估,并在来自吉兰丹哥打巴鲁的35个便利样本中进行表面效度评估。分别使用内容效度指数和表面效度指数进行分析。

结果

所有受访者均为马来人,接受过高等教育,平均(标准差[SD])年龄为20.63(2.80)岁,体重指数为30.45(5.99)。在受访者中,女性、单身且家庭收入低于1500令吉的比例分别为57.1%、94.3%和80%。马来语翻译后的工具在理解性方面获得了较高的I-内容效度指数(CVI)[0.5 - 1.0]和S-CVI/Ave[0.93],以及较高的I-表面效度指数(FVI)[0.86 - 0.97]和S-FVI/Ave[0.91];在清晰度方面获得了较高的I-FVI[0.77 - 0.91]和S-FVI/Ave[0.85]。

结论

ADA糖尿病风险测试的马来语版本被发现是一种可用于马来西亚成年人群的有效调查工具。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/38d1/8887991/85d2516354ba/11mjms2901_oaf1.jpg

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验