Bradlow Ann R
Department of Linguistics, Northwestern University, Evanston, Illinois, USA.
Biling (Camb Engl). 2022 Jan;25(1):148-162. doi: 10.1017/s1366728921000717. Epub 2021 Aug 18.
Inspired by information theoretic analyses of L1 speech and language, this study proposes that L1 and L2 speech exhibit distinct information encoding and transmission profiles in the temporal domain. Both the number and average duration of acoustic syllables (i.e., intensity peaks in the temporal envelope) were automatically measured from L1 and L2 recordings of standard texts in English, French, and Spanish. Across languages, L2 acoustic syllables were greater in number (more acoustic syllables/text) and longer in duration (fewer acoustic syllables/second). While substantial syllable reduction (fewer acoustic than orthographic syllables) was evident in both L1 and L2 speech, L2 speech generally exhibited less syllable reduction, resulting in low information density (more syllables with less information/syllable). Low L2 information density compounded low L2 speech rate yielding very low L2 information transmission rate (i.e., less information/second). Overall, this cross-language comparison establishes low information transmission rate as a language-general, distinguishing feature of L2 speech.
受第一语言(L1)语音和语言的信息论分析启发,本研究提出,第一语言和第二语言(L2)语音在时域中表现出不同的信息编码和传输特征。从英语、法语和西班牙语标准文本的第一语言和第二语言录音中自动测量了声学音节的数量和平均持续时间(即时域包络中的强度峰值)。跨语言来看,第二语言的声学音节数量更多(每文本的声学音节更多),持续时间更长(每秒的声学音节更少)。虽然在第一语言和第二语言语音中都明显存在大量的音节缩减(声学音节少于正字法音节),但第二语言语音通常表现出较少的音节缩减,导致信息密度较低(每个音节携带的信息较少但音节更多)。第二语言的低信息密度与第二语言的低语速相结合,产生了极低的第二语言信息传输速率(即每秒的信息更少)。总体而言,这种跨语言比较确立了低信息传输速率作为第二语言语音的一种通用语言的显著特征。