• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

当语言用同一个词来表示不同的意思时会怎样?词汇共同创新中的金发姑娘原则。

When do languages use the same word for different meanings? The Goldilocks principle in colexification.

机构信息

Department of Translation and Language Sciences, Universitat Pompeu Fabra, Roc Boronat, 138, 08018 Barcelona, Spain.

Department of Translation and Language Sciences, Universitat Pompeu Fabra, Roc Boronat, 138, 08018 Barcelona, Spain; Catalan Institution for Research and Advanced Studies (ICREA), Passeig Lluís Companys, 23, 08010 Barcelona, Spain.

出版信息

Cognition. 2022 Sep;226:105179. doi: 10.1016/j.cognition.2022.105179. Epub 2022 Jun 11.

DOI:10.1016/j.cognition.2022.105179
PMID:35700657
Abstract

Lexical ambiguity is pervasive in language, and often systematic. For instance, the Spanish word dedo can refer to a toe or a finger, that is, these two meanings colexify in Spanish; and they do so as well in over one hundred other languages. Previous work shows that related meanings are more likely to colexify. This is attributed to cognitive pressure towards simplicity in language, as it makes lexicons easier to learn and use. The present study examines the interplay between this pressure and the competing pressure for languages to support accurate information transfer. We hypothesize that colexification follows a Goldilocks principle that balances the two pressures: meanings are more likely to attach to the same word when they are related to an optimal degree-neither too much, nor too little. We find support for this principle in data from over 1200 languages and 1400 meanings. Our results thus suggest that universal forces shape the lexicons of natural languages. More broadly, they contribute to the growing body of evidence suggesting that languages evolve to strike a balance between competing functional and cognitive pressures.

摘要

词汇歧义在语言中普遍存在,而且通常具有系统性。例如,西班牙语单词 dedo 可以指脚趾或手指,也就是说,这两个意思在西班牙语中是同形异义词;而且在其他一百多种语言中也是如此。先前的研究表明,相关的意思更有可能同形异义词化。这归因于语言在认知上对简单性的压力,因为它使词汇更容易学习和使用。本研究考察了这种压力与语言支持准确信息传递的竞争压力之间的相互作用。我们假设,同形异义词化遵循一个 Goldilocks 原则,即平衡这两种压力:当意义与最佳程度相关时——既不过多,也不过少——它们更有可能附着在同一个词上。我们从 1200 多种语言和 1400 多个意义的数据中找到了对这一原则的支持。因此,我们的研究结果表明,普遍的力量塑造了自然语言的词汇。更广泛地说,它们有助于越来越多的证据表明,语言的进化是为了在竞争的功能和认知压力之间取得平衡。

相似文献

1
When do languages use the same word for different meanings? The Goldilocks principle in colexification.当语言用同一个词来表示不同的意思时会怎样?词汇共同创新中的金发姑娘原则。
Cognition. 2022 Sep;226:105179. doi: 10.1016/j.cognition.2022.105179. Epub 2022 Jun 11.
2
Conceptual relations predict colexification across languages.概念关系预测语言间的共词化。
Cognition. 2020 Aug;201:104280. doi: 10.1016/j.cognition.2020.104280. Epub 2020 May 19.
3
Conceptual Similarity and Communicative Need Shape Colexification: An Experimental Study.概念相似性和交际需求塑造类符化:一项实验研究。
Cogn Sci. 2021 Sep;45(9):e13035. doi: 10.1111/cogs.13035.
4
Quantifiers in Natural Language: Efficient Communication and Degrees of Semantic Universals.自然语言中的量词:高效沟通与语义普遍性程度
Entropy (Basel). 2021 Oct 14;23(10):1335. doi: 10.3390/e23101335.
5
Recursive Numeral Systems Optimize the Trade-off Between Lexicon Size and Average Morphosyntactic Complexity.递归数字系统优化词汇量大小和平均形态句法复杂度之间的权衡。
Cogn Sci. 2024 Mar;48(3):e13424. doi: 10.1111/cogs.13424.
6
Emotion semantics show both cultural variation and universal structure.情绪语义既表现出文化差异,也表现出普遍结构。
Science. 2019 Dec 20;366(6472):1517-1522. doi: 10.1126/science.aaw8160.
7
Languages are efficient, but for whom?语言是有效的,但对谁有效呢?
Cognition. 2022 Aug;225:105094. doi: 10.1016/j.cognition.2022.105094. Epub 2022 Mar 24.
8
What makes a language easy to learn? A preregistered study on how systematic structure and community size affect language learnability.什么样的语言更容易学?一项关于系统性结构和社群规模如何影响语言可学度的预先注册研究。
Cognition. 2021 May;210:104620. doi: 10.1016/j.cognition.2021.104620. Epub 2021 Feb 8.
9
Colexification Networks Encode Affective Meaning.共现词网络编码情感意义。
Affect Sci. 2021 May 15;2(2):99-111. doi: 10.1007/s42761-021-00033-1. eCollection 2021 Jun.
10
Crosslinguistic word order variation reflects evolutionary pressures of dependency and information locality.跨语言的语序变化反映了依存关系和信息局部性的进化压力。
Proc Natl Acad Sci U S A. 2022 Jun 14;119(24):e2122604119. doi: 10.1073/pnas.2122604119. Epub 2022 Jun 8.

引用本文的文献

1
Word reuse and combination support efficient communication of emerging concepts.词的重复使用和组合有助于高效传达新兴概念。
Proc Natl Acad Sci U S A. 2024 Nov 12;121(46):e2406971121. doi: 10.1073/pnas.2406971121. Epub 2024 Nov 6.
2
Shared structure of fundamental human experience revealed by polysemy network of basic vocabularies across languages.跨语言基本词汇的多义词网络揭示了人类基本经验的共享结构。
Sci Rep. 2024 Mar 11;14(1):5877. doi: 10.1038/s41598-024-56571-8.
3
Human languages with greater information density have higher communication speed but lower conversation breadth.
人类语言的信息密度越大,其交流速度就越快,但对话广度就越低。
Nat Hum Behav. 2024 Apr;8(4):644-656. doi: 10.1038/s41562-024-01815-w. Epub 2024 Feb 16.
4
Coexpression and synexpression patterns across languages: comparative concepts and possible explanations.跨语言的共表达和协同表达模式:比较概念与可能的解释。
Front Psychol. 2023 Oct 24;14:1236853. doi: 10.3389/fpsyg.2023.1236853. eCollection 2023.