• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

2019年冠状病毒病疫情对城市非正规住区及规划干预措施的影响:来自新加坡的证据。

Implications of the COVID-19 pandemic for urban informal housing and planning interventions: Evidence from Singapore.

作者信息

Zhu Jiren, Zhu Jieming, Guo Yan

机构信息

School of Architecture, Harbin Institute of Technology, Shenzhen, Shenzhen, China.

Department of Urban Planning, Tongji University, Shanghai, China.

出版信息

Habitat Int. 2022 Sep;127:102627. doi: 10.1016/j.habitatint.2022.102627. Epub 2022 Jul 14.

DOI:10.1016/j.habitatint.2022.102627
PMID:35855698
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC9279302/
Abstract

The outbreak of the COVID-19 pandemic revealed the crucial role of social distancing and hygiene practices in reducing virus transmission and thus revealed the high risk of infection in urban informal housing. Through an empirical study of Singapore's infectious situation and antiepidemic measures, this paper shows that the number of infected migrant workers living in dormitories was three hundred times greater than the number of infected local urban residents, not only because of the migrants' 'vulnerable' position but also because their living conditions fostered widespread transmission of the virus. The dwelling conditions of migrant dormitories, such as overcrowded living spaces, widely shared sanitation facilities, and poor hygiene practices, present great challenges to standard prevention strategies and control measures. Adverse health impacts resulting from the lockdown of dormitories during the COVID-19 pandemic suggest the importance of planning intervention in the dwelling conditions of informal housing, and indicate a need for the governments' active reforms of building codes and health care systems to promote the health of disadvantaged groups and then create more inclusive and healthy cities for all the society.

摘要

新冠疫情的爆发揭示了保持社交距离和卫生习惯在减少病毒传播方面的关键作用,从而也揭示了城市非正规住区存在的高感染风险。通过对新加坡感染情况和抗疫措施的实证研究,本文表明,居住在宿舍的感染外来务工人员数量比当地城市居民感染数量多三百倍,这不仅是因为外来务工人员处于“弱势”地位,还因为他们的生活条件助长了病毒的广泛传播。外来务工人员宿舍的居住条件,如居住空间拥挤、卫生设施广泛共用以及卫生习惯不佳等,给标准预防策略和控制措施带来了巨大挑战。新冠疫情期间宿舍封锁所产生的不利健康影响表明,对非正规住区居住条件进行规划干预很重要,也表明政府需要积极改革建筑规范和医疗保健系统,以促进弱势群体的健康,进而为全社会创建更具包容性和健康的城市。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/494c/9279302/026626516969/gr6_lrg.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/494c/9279302/9498562a4b76/gr1_lrg.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/494c/9279302/621b249954ae/gr2_lrg.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/494c/9279302/6ce7eb797477/gr3_lrg.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/494c/9279302/64b841d6d52a/gr4_lrg.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/494c/9279302/ce08b038f525/gr5_lrg.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/494c/9279302/026626516969/gr6_lrg.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/494c/9279302/9498562a4b76/gr1_lrg.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/494c/9279302/621b249954ae/gr2_lrg.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/494c/9279302/6ce7eb797477/gr3_lrg.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/494c/9279302/64b841d6d52a/gr4_lrg.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/494c/9279302/ce08b038f525/gr5_lrg.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/494c/9279302/026626516969/gr6_lrg.jpg

相似文献

1
Implications of the COVID-19 pandemic for urban informal housing and planning interventions: Evidence from Singapore.2019年冠状病毒病疫情对城市非正规住区及规划干预措施的影响:来自新加坡的证据。
Habitat Int. 2022 Sep;127:102627. doi: 10.1016/j.habitatint.2022.102627. Epub 2022 Jul 14.
2
Singapore's Pandemic Preparedness: An Overview of the First Wave of COVID-19.新加坡的大流行防范:COVID-19 第一波疫情概述。
Int J Environ Res Public Health. 2020 Dec 31;18(1):252. doi: 10.3390/ijerph18010252.
3
SARS-CoV-2 in migrant worker dormitories: Geospatial epidemiology supporting outbreak management.SARS-CoV-2 在农民工宿舍中的传播:支持疫情管理的地理空间流行病学。
Int J Infect Dis. 2021 Feb;103:389-394. doi: 10.1016/j.ijid.2020.11.148. Epub 2020 Nov 16.
4
Migrant workers and COVID-19.农民工与 COVID-19。
Occup Environ Med. 2020 Sep;77(9):634-636. doi: 10.1136/oemed-2020-106626. Epub 2020 Jun 8.
5
Health equity considerations in COVID-19: geospatial network analysis of the COVID-19 outbreak in the migrant population in Singapore.新冠疫情中的健康公平考量:新加坡移民人口中 COVID-19 疫情的地理空间网络分析。
J Travel Med. 2021 Feb 23;28(2). doi: 10.1093/jtm/taaa159.
6
Singapore's Extreme Neoliberalism and the COVID Outbreak: Culturally Centering Voices of Low-Wage Migrant Workers.新加坡的极端新自由主义与新冠疫情爆发:以低薪移民工人的声音为文化中心
Am Behav Sci. 2021 Sep;65(10):1302-1322. doi: 10.1177/00027642211000409.
7
Exploring theory-based behavioral interventions promoting COVID-19 prevention and healthcare-seeking for migrant worker men in Singapore: a qualitative study.探究基于理论的行为干预措施,以促进新加坡男性外来务工人员预防 COVID-19 和寻求医疗保健:一项定性研究。
BMC Public Health. 2022 Nov 18;22(1):2113. doi: 10.1186/s12889-022-14488-9.
8
Exploring the Impacts of Housing Condition on Migrants' Mental Health in Nanxiang, Shanghai: A Structural Equation Modelling Approach.探讨住房条件对上海南翔流动人口心理健康的影响:结构方程模型方法。
Int J Environ Res Public Health. 2018 Jan 29;15(2):225. doi: 10.3390/ijerph15020225.
9
Examining the 'Labour' in Labour Migration: Migrant Workers' Informal Work Arrangements and Access to Labour Rights in Urban Sectors.审视劳务移民中的“劳动”:农民工的非正规工作安排及在城市部门获得劳动权利的情况
Indian J Labour Econ. 2020;63(4):999-1019. doi: 10.1007/s41027-020-00288-5. Epub 2020 Nov 21.
10
Contrasting SARS-CoV-2 epidemics in Singapore: cohort studies in migrant workers and the general population.新加坡的 SARS-CoV-2 疫情对比:移民工人和一般人群的队列研究。
Int J Infect Dis. 2022 Feb;115:72-78. doi: 10.1016/j.ijid.2021.11.043. Epub 2021 Dec 2.

引用本文的文献

1
Understanding community-based mental health interventions among migrant workers in Singapore.了解新加坡外来务工人员中基于社区的心理健康干预措施。
Discov Ment Health. 2024 Sep 30;4(1):41. doi: 10.1007/s44192-024-00092-3.
2
Striving for wellbeing digitally in the city amidst the pandemic: Solidarity through Twitter in Ankara.疫情期间在城市中通过数字手段追求福祉:安卡拉通过推特展现的团结。
Habitat Int. 2023 Jul;137:102846. doi: 10.1016/j.habitatint.2023.102846. Epub 2023 May 25.

本文引用的文献

1
Local response in health emergencies: key considerations for COVID-19 in informal urban settlements.卫生紧急情况中的地方应对措施:城市非正式住区应对新冠疫情的关键考量因素
Environ Urban. 2020 Oct;32(2):503-522. doi: 10.1177/0956247820922843. Epub 2020 May 5.
2
COVID-19 challenges and WASH in informal settlements: Integrated action supported by the sustainable development goals.新冠疫情对非正规住区的挑战及水、环境卫生和个人卫生:可持续发展目标支持的综合行动
Cities. 2020 Dec;107:102871. doi: 10.1016/j.cities.2020.102871. Epub 2020 Sep 8.
3
Health equity considerations in COVID-19: geospatial network analysis of the COVID-19 outbreak in the migrant population in Singapore.
新冠疫情中的健康公平考量:新加坡移民人口中 COVID-19 疫情的地理空间网络分析。
J Travel Med. 2021 Feb 23;28(2). doi: 10.1093/jtm/taaa159.
4
Antivirus-built environment: Lessons learned from Covid-19 pandemic.抗病毒构建环境:从新冠疫情中吸取的教训。
Sustain Cities Soc. 2020 Oct;61:102350. doi: 10.1016/j.scs.2020.102350. Epub 2020 Jun 24.
5
COVID-19 and urban vulnerability in India.COVID-19与印度城市的脆弱性
Habitat Int. 2020 Sep;103:102230. doi: 10.1016/j.habitatint.2020.102230. Epub 2020 Aug 18.
6
Pandemic stricken cities on lockdown. Where are our planning and design professionals [now, then and into the future]?疫情肆虐下处于封锁状态的城市。我们的规划和设计专业人员(现在、那时以及未来)在哪里?
Land use policy. 2020 Sep;97:104805. doi: 10.1016/j.landusepol.2020.104805. Epub 2020 May 30.
7
From SARS to COVID-19: the Singapore journey.从非典到新冠疫情:新加坡的历程。
Med J Aust. 2020 Jun;212(11):497-502.e1. doi: 10.5694/mja2.50623. Epub 2020 May 31.
8
Predictive symptoms and comorbidities for severe COVID-19 and intensive care unit admission: a systematic review and meta-analysis.预测严重 COVID-19 和入住重症监护病房的症状和合并症:系统评价和荟萃分析。
Int J Public Health. 2020 Jun;65(5):533-546. doi: 10.1007/s00038-020-01390-7. Epub 2020 May 25.
9
Slum Health: Arresting COVID-19 and Improving Well-Being in Urban Informal Settlements.贫民窟健康:遏制 COVID-19 并改善城市非正规住区的福祉。
J Urban Health. 2020 Jun;97(3):348-357. doi: 10.1007/s11524-020-00438-6.
10
2019 Novel Coronavirus (COVID-19) Pandemic: Built Environment Considerations To Reduce Transmission.2019新型冠状病毒(COVID-19)大流行:减少传播的建筑环境考量
mSystems. 2020 Apr 7;5(2):e00245-20. doi: 10.1128/mSystems.00245-20.