Morante-Osores Rocio, Runzer-Colmenares Fernando M, Parodi Jose F
Centro de Salud de Punta Hermosa, Lima, Perú.
Universidad Científica del Sur, Lima, Perú.
J Popul Ageing. 2022;15(3):803-810. doi: 10.1007/s12062-022-09381-7. Epub 2022 Aug 1.
The COVID-19 pandemic changed the way of living on the planet and, in my case, revealed the fragility of primary care services to respond to a health emergency that mainly affected older adults. Upon obtaining my medical degree, I felt guaranteed to have the skills to be a primary care physician; however, the coronavirus gave me "a reality bath with the aroma of impotence, bewilderment, and abandonment." Contradictory provisions and regulations, absence of a continuous policy, poor leadership, insufficient resources, and mismanagement by the Ministry of Health. Scandals of possible corruption and vices in the processes of research studies on vaccines. Anti-vaccine strategies, screening tests without evidence. The reference hospitals without oxygen, intensive care beds, and the outpatient consultations of specialist doctors closed. A community that is organized and wants to help but does not have a clear technical guide. These are some of the things I have had to deal with as head of a municipal health program. Meanwhile, I watched helplessly as members of my community continued to die and become disabled. Learning from mistakes and horrors is our duty. I narrate this experience to contribute to being prepared for the next time.
新冠疫情改变了地球上的生活方式,就我而言,它揭示了初级保健服务在应对主要影响老年人的健康紧急情况时的脆弱性。在获得医学学位后,我曾觉得自己有能力成为一名初级保健医生;然而,新冠病毒给了我“一次充满无力、困惑和被抛弃之感的现实洗礼”。相互矛盾的规定和条例、缺乏持续的政策、领导力不足、资源匮乏以及卫生部的管理不善。疫苗研究过程中可能存在的腐败和不当行为丑闻。反疫苗策略、缺乏证据的筛查测试。参考医院没有氧气、重症监护床位,专科医生的门诊也关闭了。一个有组织且愿意提供帮助但却没有明确技术指导的社区。这些就是我作为一个市级卫生项目负责人所不得不应对的一些事情。与此同时,我眼睁睁地看着社区里的成员不断死去或致残。从错误和恐惧中吸取教训是我们的责任。我讲述这段经历是为了有助于为下一次做好准备。