• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

耳硬化症患者希腊语版SPOT-25生活质量问卷的跨文化调适与验证

Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Greek SPOT-25 Quality of Life Questionnaire in Patients with Otosclerosis.

作者信息

Beka Despoina, Lachanas Vasileios A, Alagianni Aggeliki, Dimakis Christodoulos, Kalogritsas Nikolaos, Tsetsos Nikolaos, Poutoglidis Alexandros, Hatziioannou Jiannis, Karatzias George T, Skoulakis Charalampos

机构信息

Department of Otorhinolaryngology, General Hospital Asklepieion of Voula, Greece.

Department of Otorhinolaryngology, University Hospital of Larissa, Greece.

出版信息

Maedica (Bucur). 2022 Jun;17(2):306-310. doi: 10.26574/maedica.2022.17.2.306.

DOI:10.26574/maedica.2022.17.2.306
PMID:36032623
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC9375875/
Abstract

To translate, adapt and validate in Greek the stapesplasty outcome test (SPOT)-25 quality of life questionnaire for patients with otosclerosis. SPOT-25 was translated to Greek and completed by otosclerosis patients on the day of diagnosis, the day before surgery and three months postoperatively. Fifty controls without any otological history, symptom or finding also completed the questionnaire. Pure-tone average was obtained both preoperatively and three months postoperatively. Test-retest evaluation on 56 patients was accepted. The Greek-SPOT-25 had an excellent internal consistency. All its items and subscales were significantly correlated between test and retest evaluation. Controls had significant lower SPOT-25 scores, and the postoperative scores were significantly lower than preoperative ones. Pure-tone average of four frequencies (PTA4) was significantly correlated to preoperative SPOT-25 total and subscales scores (P<0.001) before surgery and significantly correlated only with the "hearing function" subscale (p<0.05) postoperatively.

摘要

将耳硬化症患者的镫骨手术结果测试(SPOT)-25生活质量问卷翻译成希腊语、进行改编并验证。SPOT-25被翻译成希腊语,由耳硬化症患者在诊断当天、手术前一天和术后三个月完成。50名无任何耳科病史、症状或检查结果的对照者也完成了该问卷。术前和术后三个月均获得纯音平均听阈。对56名患者进行的重测评估被认可。希腊语版SPOT-25具有出色的内部一致性。其所有项目和子量表在测试和重测评估之间均显著相关。对照者的SPOT-25得分显著更低,且术后得分显著低于术前得分。术前,四个频率的纯音平均听阈(PTA4)与术前SPOT-25总分及子量表得分显著相关(P<0.001),术后仅与“听力功能”子量表显著相关(P<0.05)。

相似文献

1
Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Greek SPOT-25 Quality of Life Questionnaire in Patients with Otosclerosis.耳硬化症患者希腊语版SPOT-25生活质量问卷的跨文化调适与验证
Maedica (Bucur). 2022 Jun;17(2):306-310. doi: 10.26574/maedica.2022.17.2.306.
2
Validity and Test-Retest Reliability of the translated Stapesplasty Outcome Test 25 for Measurement of Disease-Specific Quality of Life in Patients with Otosclerosis.经翻译的镫骨成形术结局测试 25 用于测量耳硬化症患者疾病特异性生活质量的有效性和重测信度。
J Int Adv Otol. 2020 Dec;16(3):358-361. doi: 10.5152/iao.2020.8903.
3
Protocol for a validation study of the translated stapesplasty outcome test 25 for measurement of disease-specific quality of life in Dutch patients with otosclerosis.翻译耳硬化症患者疾病特异性生活质量的鼓室成形术结果测试 25 量表荷兰语翻译版验证研究方案
BMJ Open. 2019 Dec 10;9(12):e030219. doi: 10.1136/bmjopen-2019-030219.
4
French adaptation and validation of the Stapesplasty Outcome Test (SPOT-25), following COSMIN guidelines.根据 COSMIN 指南,对镫骨成形术结局测试(SPOT-25)进行法语改编和验证。
Eur Ann Otorhinolaryngol Head Neck Dis. 2023 May;140(3):115-119. doi: 10.1016/j.anorl.2022.12.004. Epub 2023 Jan 9.
5
[Development and validation of the Stapesplasty Outcome Test 25 (SPOT-25)].镫骨手术结果测试25(SPOT-25)的开发与验证
HNO. 2017 Dec;65(12):973-980. doi: 10.1007/s00106-017-0389-x.
6
Cross-cultural adaptation and validation of the Greek OSA-18 questionnaire in children undergoing polysomnography.希腊OSA-18问卷在接受多导睡眠图检查的儿童中的跨文化适应与验证
Int J Pediatr Otorhinolaryngol. 2014 Dec;78(12):2097-102. doi: 10.1016/j.ijporl.2014.09.013. Epub 2014 Sep 22.
7
Hearing and Disease-Specific Health-Related Quality of Life in Patients with Otosclerosis after Stapedotomy - a Trial of the SPOT-25 Questionnaire.镫骨手术患者的听力和疾病特异性健康相关生活质量 - SPOT-25 问卷试验。
J Int Adv Otol. 2022 Jul;18(4):320-326. doi: 10.5152/iao.2022.21479.
8
Validation of the nasal obstruction symptom evaluation (NOSE) scale for Greek patients.希腊患者鼻阻塞症状评估(NOSE)量表的验证
Otolaryngol Head Neck Surg. 2014 Nov;151(5):819-23. doi: 10.1177/0194599814544631. Epub 2014 Aug 5.
9
Living with otosclerosis: disease-specific health-related quality-of-life measurement in patients undergoing stapes surgery.耳硬化症患者的生活状况:接受镫骨手术患者特定疾病的健康相关生活质量测量
Eur Arch Otorhinolaryngol. 2018 Jan;275(1):71-79. doi: 10.1007/s00405-017-4798-y. Epub 2017 Nov 7.
10
Prospective evaluation of disease-specific quality of life measurements after stapes surgery using Nitinol Head Prostheses.使用 Nitinol 人工镫骨假体进行镫骨手术后疾病特异性生活质量测量的前瞻性评估。
Eur Arch Otorhinolaryngol. 2020 Feb;277(2):377-384. doi: 10.1007/s00405-019-05709-w. Epub 2019 Nov 23.

引用本文的文献

1
Translation, cultural adaptation and validation of the Stapesplasty Outcome Test 25 (SPOT-25) for measurement of disease-specific health-related quality of life in Dutch otosclerosis patients: a prospective study.镫骨手术结果测试25(SPOT-25)在荷兰耳硬化症患者特定疾病健康相关生活质量测量中的翻译、文化调适及验证:一项前瞻性研究
Eur Arch Otorhinolaryngol. 2025 May 8. doi: 10.1007/s00405-025-09353-5.
2
Unilateral versus bilateral stapes surgery: A comparative study on auditory outcome and quality of life.单侧与双侧镫骨手术:听觉结果与生活质量的比较研究
J Otol. 2024 Apr;19(2):91-96. doi: 10.1016/j.joto.2024.06.002. Epub 2024 Oct 20.

本文引用的文献

1
Validity and Test-Retest Reliability of the translated Stapesplasty Outcome Test 25 for Measurement of Disease-Specific Quality of Life in Patients with Otosclerosis.经翻译的镫骨成形术结局测试 25 用于测量耳硬化症患者疾病特异性生活质量的有效性和重测信度。
J Int Adv Otol. 2020 Dec;16(3):358-361. doi: 10.5152/iao.2020.8903.
2
Protocol for a validation study of the translated stapesplasty outcome test 25 for measurement of disease-specific quality of life in Dutch patients with otosclerosis.翻译耳硬化症患者疾病特异性生活质量的鼓室成形术结果测试 25 量表荷兰语翻译版验证研究方案
BMJ Open. 2019 Dec 10;9(12):e030219. doi: 10.1136/bmjopen-2019-030219.
3
Living with otosclerosis: disease-specific health-related quality-of-life measurement in patients undergoing stapes surgery.耳硬化症患者的生活状况:接受镫骨手术患者特定疾病的健康相关生活质量测量
Eur Arch Otorhinolaryngol. 2018 Jan;275(1):71-79. doi: 10.1007/s00405-017-4798-y. Epub 2017 Nov 7.
4
[Development and validation of the Stapesplasty Outcome Test 25 (SPOT-25)].镫骨手术结果测试25(SPOT-25)的开发与验证
HNO. 2017 Dec;65(12):973-980. doi: 10.1007/s00106-017-0389-x.
5
Validation of the Greek OSD-6 quality of life questionnaire in children undergoing polysomnography.希腊OSD - 6生活质量问卷在接受多导睡眠图检查儿童中的效度验证。
Int J Pediatr Otorhinolaryngol. 2014 Aug;78(8):1342-7. doi: 10.1016/j.ijporl.2014.05.024. Epub 2014 Jun 2.
6
The sino-nasal outcome test (SNOT)-22: validation for Greek patients.鼻窦结局测试(SNOT)-22:针对希腊患者的验证
Eur Arch Otorhinolaryngol. 2014 Oct;271(10):2723-8. doi: 10.1007/s00405-014-2969-7. Epub 2014 Mar 5.
7
A new standardized format for reporting hearing outcome in clinical trials.一种新的用于临床试验中听力结果报告的标准化格式。
Otolaryngol Head Neck Surg. 2012 Nov;147(5):803-7. doi: 10.1177/0194599812458401. Epub 2012 Aug 29.
8
An overview of the etiology of otosclerosis.耳硬化症的病因概述。
Eur Arch Otorhinolaryngol. 2009 Jan;266(1):25-35. doi: 10.1007/s00405-008-0790-x. Epub 2008 Aug 13.
9
Current concepts in validity and reliability for psychometric instruments: theory and application.心理测量工具的效度和信度的当前概念:理论与应用
Am J Med. 2006 Feb;119(2):166.e7-16. doi: 10.1016/j.amjmed.2005.10.036.
10
The aetiology of otosclerosis: a review of the literature.耳硬化症的病因学:文献综述
Clin Otolaryngol Allied Sci. 2003 Apr;28(2):112-20. doi: 10.1046/j.1365-2273.2003.00675.x.