Departamento de Disciplinas Filosófico, Metodológicas e Instrumentales, Centro Universitario de Ciencias de La Salud, Universidad de Guadalajara, Guadalajara 44340, Mexico.
Departamento de Bienestar y Desarrollo Sustentable, Centro Universitario del Norte, Universidad de Guadalajara, Colotlán 46200, Mexico.
Int J Environ Res Public Health. 2022 Dec 2;19(23):16154. doi: 10.3390/ijerph192316154.
Social isolation and school closure may predispose adolescents to higher prevalence rates of depression, anxiety, and stress. In this cross-sectional observational study, the validated Spanish version of the Depression, Anxiety, and Stress Scale was administered to 3112 students aged 14-22 years old. We also collected data on participant gender, age group, school shift (morning or afternoon), school year, family type, whether they or any first-degree relative had been infected with COVID-19, whether any family member had died of COVID-19, and whether either of their parents worked. Mean scores were 8.34 ± 6.33 for depression, 7.75 ± 5.89 for anxiety, and 10.26 ± 5.84 for stress. Female students presented significantly higher scores on all three measures compared with male students. Students who had been infected with COVID-19, who had an infected family member, or who had a family member who died of COVID-19 also presented higher scores on all three measures. Identifying the symptoms and warning signs of depression and anxiety disorders is critical, particularly in vulnerable populations like adolescents.
社交隔离和学校关闭可能使青少年更容易出现抑郁、焦虑和压力的高发率。在这项横断面观察性研究中,对 3112 名年龄在 14-22 岁的学生进行了经过验证的西班牙版抑郁、焦虑和压力量表评估。我们还收集了参与者性别、年龄组、上课时间(上午或下午)、学年、家庭类型、他们或任何一级亲属是否感染过 COVID-19、是否有任何家庭成员因 COVID-19 而死亡以及他们的父母是否有工作等数据。抑郁的平均得分为 8.34 ± 6.33,焦虑的平均得分为 7.75 ± 5.89,压力的平均得分为 10.26 ± 5.84。与男学生相比,女学生在所有三个方面的得分都明显更高。感染过 COVID-19、有感染的家庭成员或有家庭成员因 COVID-19 而死亡的学生,在所有三个方面的得分也更高。识别抑郁和焦虑障碍的症状和预警信号至关重要,特别是在青少年等弱势群体中。