School of Nursing, Guangdong Pharmaceutical University, Guangzhou, China; School of Humanities and Social Sciences, Macao Polytechnic University, Rua de Luís Gonzaga Gomes, Macao.
School of Nursing, Guangdong Pharmaceutical University, Guangzhou, China.
J Pediatr Nurs. 2023 May-Jun;70:47-53. doi: 10.1016/j.pedn.2023.02.003. Epub 2023 Feb 16.
To modify and translate the Parents' Perceptions of Satisfaction with Care from Pediatric Nurse Practitioners instrument into Chinese, culturally adapt and initially test it to assess parental satisfaction with care from all levels of pediatric nurses in a pediatric inpatient care context.
The instrument was translated and culturally adapted following a standardized guideline for the translation and cross-cultural adaptation of self-report measures. Content validity, discriminative validity, internal consistency and test-retest reliability were examined.
Four main issues were identified in the translation and cultural adaptation stage. Modifications were therefore made to the Chinese Parents' Perceptions of Satisfaction with Care from Pediatric Nurses instrument. The item-level content validity indexes for the Chinese instrument ranged between 0.83 and 1.0. The Cronbach's alpha coefficient was 0.95, and the intra-class correlation coefficient for test-retest reliability was 0.44.
The Chinese Parents' Perceptions of Satisfaction with Care from Pediatric Nurses instrument has good content validity and internal consistency and can be considered a suitable clinical evaluation tool to measure parental satisfaction with care from pediatric nurses in pediatric inpatient settings in China.
The instrument is anticipated to be useful in strategic planning for Chinese nurse managers responsible for patient safety and quality of care. Additionally, it has the potential to serve as a tool to enable international comparisons in parental satisfaction with care from pediatric nurses after further testing.
将《儿科护士从业者父母满意度感知量表》修改并译为中文,进行文化调适,初步检验其用于评估儿科住院护理环境中各级儿科护士护理的父母满意度。
采用自我报告量表翻译和跨文化调适的标准化指南对量表进行翻译和文化调适。检验内容效度、判别效度、内部一致性和重测信度。
在翻译和文化调适阶段发现了 4 个主要问题。因此对《儿科护士父母满意度感知量表》进行了修改。中文版量表的项目水平内容效度指数在 0.83 到 1.0 之间。中文版量表的克朗巴赫系数为 0.95,重测信度的组内相关系数为 0.44。
中文版《儿科护士父母满意度感知量表》具有良好的内容效度和内部一致性,可以作为一种合适的临床评估工具,用于评估中国儿科住院环境中父母对儿科护士护理的满意度。
该工具有望对负责患者安全和护理质量的中国护士长的战略规划有用。此外,在进一步测试后,它还有可能成为衡量儿科护士父母满意度的国际比较工具。