• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相似文献

1
Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Arabic Version of the Harris Hip Score.《哈里斯髋关节评分阿拉伯语版本的跨文化适应与验证》
Arthroplast Today. 2022 Nov 4;19:100990. doi: 10.1016/j.artd.2022.07.006. eCollection 2023 Feb.
2
Translation, cross-cultural adaptation, and validation of the Turkish version of the Harris Hip Score.哈里斯髋关节评分土耳其语版本的翻译、跨文化调适及验证
Hip Int. 2014 Sep-Oct;24(5):473-9. doi: 10.5301/hipint.5000146. Epub 2014 Sep 10.
3
Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Persian Version of the Harris Hip Score.哈里斯髋关节评分波斯语版本的跨文化适应与验证
Arthroplast Today. 2023 Sep 9;23:101180. doi: 10.1016/j.artd.2023.101180. eCollection 2023 Oct.
4
Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Validation of the Persian Version of the Harris Hip Score.《哈里斯髋关节评分波斯语版本的翻译、跨文化调适及验证》
Arthroplast Today. 2024 Apr 27;27:101384. doi: 10.1016/j.artd.2024.101384. eCollection 2024 Jun.
5
Cultural Adaptation and Validation of an Arabic Version of the Modified Harris Hip Score.改良版Harris髋关节评分阿拉伯语版本的文化调适与验证
Cureus. 2021 Apr 13;13(4):e14478. doi: 10.7759/cureus.14478.
6
Validation and cross cultural adaptation of the Italian version of the Harris Hip Score.《Harris髋关节评分意大利语版的验证与跨文化调适》
Hip Int. 2015 Jan-Feb;25(1):91-7. doi: 10.5301/hipint.5000184. Epub 2014 Sep 4.
7
Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Slovenian version of Harris Hip Score.斯洛文尼亚版哈里斯髋关节评分的翻译、跨文化调适与验证。
Health Qual Life Outcomes. 2020 Oct 8;18(1):335. doi: 10.1186/s12955-020-01592-w.
8
Cross-cultural adaptation and psychometric validation of the Indonesian version of the Oxford Hip Score.《牛津髋关节评分》印尼语版本的跨文化适应与心理测量学验证
Bone Jt Open. 2021 Sep;2(9):765-772. doi: 10.1302/2633-1462.29.BJO-2021-0111.R1.
9
Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Arabic Version of the Intermittent and Constant Osteoarthritis Pain Questionnaire.间歇性和持续性骨关节炎疼痛问卷阿拉伯语版本的跨文化适应与验证
Sports Med Int Open. 2020 Feb 17;4(1):E8-E12. doi: 10.1055/a-1031-0947. eCollection 2020 Jan.
10
Cross-cultural adaptation and validation of the Saudi Arabic version of the Knee Injury and Osteoarthritis Outcome Score (KOOS).沙特阿拉伯版膝关节损伤和骨关节炎结局评分(KOOS)的跨文化调适与验证。
Rheumatol Int. 2018 Aug;38(8):1547-1555. doi: 10.1007/s00296-018-4072-7. Epub 2018 Jun 7.

引用本文的文献

1
Translation, Adaptation, and Validation of the Limb Deformity-Scoliosis Research Society (LD-SRS) Score in the Arabic Language.肢体畸形-脊柱侧弯研究学会(LD-SRS)评分的阿拉伯语翻译、改编与验证
HSS J. 2025 Apr 24:15563316251331603. doi: 10.1177/15563316251331603.
2
Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Validation of the Persian Version of the Harris Hip Score.《哈里斯髋关节评分波斯语版本的翻译、跨文化调适及验证》
Arthroplast Today. 2024 Apr 27;27:101384. doi: 10.1016/j.artd.2024.101384. eCollection 2024 Jun.
3
Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Persian Version of the Harris Hip Score.哈里斯髋关节评分波斯语版本的跨文化适应与验证
Arthroplast Today. 2023 Sep 9;23:101180. doi: 10.1016/j.artd.2023.101180. eCollection 2023 Oct.

本文引用的文献

1
Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Arabic Version of the Intermittent and Constant Osteoarthritis Pain Questionnaire.间歇性和持续性骨关节炎疼痛问卷阿拉伯语版本的跨文化适应与验证
Sports Med Int Open. 2020 Feb 17;4(1):E8-E12. doi: 10.1055/a-1031-0947. eCollection 2020 Jan.
2
Validation of the Arabic version of the SF-36, generic questionnaire of quality of life related to health among the elderly in Lebanon.验证阿拉伯文版的 SF-36,即黎巴嫩老年人健康相关生活质量通用问卷。
East Mediterr Health J. 2019 Nov 4;25(10):706-714. doi: 10.26719/emhj.19.041.
3
User's guide to correlation coefficients.相关系数用户指南。
Turk J Emerg Med. 2018 Aug 7;18(3):91-93. doi: 10.1016/j.tjem.2018.08.001. eCollection 2018 Sep.
4
Clinically important improvement thresholds for Harris Hip Score and its ability to predict revision risk after primary total hip arthroplasty.Harris髋关节评分的临床重要改善阈值及其预测初次全髋关节置换术后翻修风险的能力。
BMC Musculoskelet Disord. 2016 Jun 10;17:256. doi: 10.1186/s12891-016-1106-8.
5
Prevalence of Total Hip and Knee Replacement in the United States.美国全髋关节和膝关节置换的患病率。
J Bone Joint Surg Am. 2015 Sep 2;97(17):1386-97. doi: 10.2106/JBJS.N.01141.
6
Translation, cross-cultural adaptation, and validation of the Turkish version of the Harris Hip Score.哈里斯髋关节评分土耳其语版本的翻译、跨文化调适及验证
Hip Int. 2014 Sep-Oct;24(5):473-9. doi: 10.5301/hipint.5000146. Epub 2014 Sep 10.
7
Validation and cross cultural adaptation of the Italian version of the Harris Hip Score.《Harris髋关节评分意大利语版的验证与跨文化调适》
Hip Int. 2015 Jan-Feb;25(1):91-7. doi: 10.5301/hipint.5000184. Epub 2014 Sep 4.
8
Epidemiology of hip replacements in Korea from 2007 to 2011.2007年至2011年韩国髋关节置换术的流行病学
J Korean Med Sci. 2014 Jun;29(6):852-8. doi: 10.3346/jkms.2014.29.6.852. Epub 2014 May 30.
9
The global burden of hip and knee osteoarthritis: estimates from the global burden of disease 2010 study.全球髋和膝关节骨关节炎负担:来自 2010 年全球疾病负担研究的估计。
Ann Rheum Dis. 2014 Jul;73(7):1323-30. doi: 10.1136/annrheumdis-2013-204763. Epub 2014 Feb 19.
10
The epidemiology and impact of pain in osteoarthritis.骨关节炎疼痛的流行病学和影响。
Osteoarthritis Cartilage. 2013 Sep;21(9):1145-53. doi: 10.1016/j.joca.2013.03.018.

《哈里斯髋关节评分阿拉伯语版本的跨文化适应与验证》

Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Arabic Version of the Harris Hip Score.

作者信息

Alshaygy Ibrahim, Alageel Musab, Aljurayyan Abdulaziz, Alaseem Abdulrahman, Griffen Anthony, Arafah Orfan, Nasser Ahmed Bin, Alsudairi Abdulaziz, Alsubaie Mohammed, Alyousef Nada, Almousa Yasmeen, Murrad Khalid, Aljassir Fawzi

机构信息

Orthopedic Department, College of Medicine, King Saud University, Riyadh, Saudi Arabia.

College of Medicine, Alfaisal University, Riyadh, Saudi Arabia.

出版信息

Arthroplast Today. 2022 Nov 4;19:100990. doi: 10.1016/j.artd.2022.07.006. eCollection 2023 Feb.

DOI:10.1016/j.artd.2022.07.006
PMID:36845291
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC9947979/
Abstract

BACKGROUND

The Harris Hip Score (HHS) questionnaire has been translated and validated into many languages including Italian, Portuguese, and Turkish but not Arabic. The goal of this study was to translate HHS into the Arabic language with cross-cultural adaptation to include and benefit Arabic speaking communities as it is the most widely used instrument for disease-specific hip joint evaluation and measurement of total hip arthroplasty outcome.

METHODS

This questionnaire was translated following a clear and user-friendly guideline protocol. The Cronbach's alpha was used to assess the reliability and internal consistency of the items of HHS. Additionally, the constructive validity of HHS was evaluated against the 36-Item Short Form Survey (SF-36).

RESULTS

A total of 100 participants were included in this study, of which 30 participants were re-evaluated for reliability testing. Cronbach's alpha of the total score of Arabic HHS is 0.528, and after the standardization, it changed to 0.742 which is within the recommended range (0.7-0.9). Lastly, the correlation between HHS and SF-36 was r = 0.71 ( < .001) which represents a strong correlation between the Arabic HHS and SF-36.

CONCLUSIONS

Based on the results, we believe that the Arabic HHS can be used by clinicians, researchers, and patients to evaluate and report hip pathologies and total hip arthroplasty treatment efficacy.

摘要

背景

哈里斯髋关节评分(HHS)问卷已被翻译成多种语言并进行了验证,包括意大利语、葡萄牙语和土耳其语,但尚未翻译成阿拉伯语。本研究的目的是将HHS翻译成阿拉伯语并进行跨文化适应性调整,以使讲阿拉伯语的社区能够使用并从中受益,因为它是用于特定疾病髋关节评估和全髋关节置换术结果测量的最广泛使用的工具。

方法

该问卷按照清晰且用户友好的指南协议进行翻译。使用克朗巴哈系数(Cronbach's alpha)来评估HHS各项的信度和内部一致性。此外,还对照36项简短健康调查问卷(SF - 36)评估了HHS的结构效度。

结果

本研究共纳入100名参与者,其中30名参与者被重新评估以进行信度测试。阿拉伯语HHS总分的克朗巴哈系数为0.528,标准化后变为0.742,在推荐范围(0.7 - 0.9)内。最后,HHS与SF - 36之间的相关性为r = 0.71(< .001),这表明阿拉伯语HHS与SF - 36之间存在强相关性。

结论

基于研究结果,我们认为临床医生、研究人员和患者可以使用阿拉伯语HHS来评估和报告髋关节病变及全髋关节置换术的治疗效果。