Suppr超能文献

《牛津髋关节评分》印尼语版本的跨文化适应与心理测量学验证

Cross-cultural adaptation and psychometric validation of the Indonesian version of the Oxford Hip Score.

作者信息

Silitonga Jamot, Djaja Yoshi Pratama, Dilogo Ismail Hadisoebroto, Pontoh Ludwig Andribert Powantia

机构信息

Orthopaedic and Traumatology, Fatmawati General Hospital, Jakarta, Indonesia.

Orthopaedic and Traumatology, Rumah Sakit Umum Pusat Nasional Dr Cipto Mangunkusumo, Jakarta, Indonesia.

出版信息

Bone Jt Open. 2021 Sep;2(9):765-772. doi: 10.1302/2633-1462.29.BJO-2021-0111.R1.

Abstract

AIMS

The aim of this study was to perform a cross-cultural adaptation of Oxford Hip Score (OHS) to Indonesian, and to evaluate its psychometric properties.

METHODS

We performed a cross-cultural adaptation of Oxford Hip Score into Indonesian language (OHS-ID) and determined its internal consistency, test-retest reliability, measurement error, floor-ceiling effect, responsiveness, and construct validity by hypotheses testing of its correlation with Harris Hip Score (HHS), vsual analogue scale (VAS), and Short Form-36 (SF-36). Adults (> 17 years old) with chronic hip pain (osteoarthritis or osteonecrosis) were included.

RESULTS

A total of 125 patients were included, including 50 total hip arthroplasty (THA) patients with six months follow-up. The OHS questionnaire was translated into Indonesian and showed good internal consistency (Cronbach's alpha = 0.89) and good reliability (intraclass correlation = 0.98). The standard error of measurement value of 2.11 resulted in minimal detectable change score of 5.8. Ten out of ten (100%) a priori hypotheses were met, confirming the construct validity. A strong correlation was found with two subscales of SF-36 (pain and physical function), HHS (0.94), and VAS (-0.83). OHS-ID also showed good responsiveness for post-THA series. Floor and ceiling effect was not found.

CONCLUSION

The Indonesian version of OHS showed similar reliability and validity with the original OHS. This questionnaire will be suitable to assess chronic hip pain in Indonesian-speaking patients. Cite this article:  2021;2(9):765-772.

摘要

目的

本研究旨在对牛津髋关节评分(OHS)进行跨文化适应性调整,使其适用于印度尼西亚语,并评估其心理测量学特性。

方法

我们将牛津髋关节评分进行跨文化适应性调整,使其成为印度尼西亚语版本(OHS-ID),并通过对其与Harris髋关节评分(HHS)、视觉模拟量表(VAS)和简短健康调查问卷36项版本(SF-36)的相关性进行假设检验,来确定其内部一致性、重测信度、测量误差、地板效应、天花板效应、反应度和结构效度。纳入患有慢性髋部疼痛(骨关节炎或骨坏死)的成年人(>17岁)。

结果

共纳入125例患者,其中包括50例行全髋关节置换术(THA)且随访6个月的患者。OHS问卷被翻译成印度尼西亚语,显示出良好的内部一致性(Cronbach's α = 0.89)和良好的信度(组内相关系数 = 0.98)。测量标准误为2.11,最小可检测变化值为5.8。十个先验假设全部得到满足(100%),证实了结构效度。发现与SF-36的两个子量表(疼痛和身体功能)、HHS(0.94)和VAS(-0.83)有很强的相关性。OHS-ID对THA术后系列也显示出良好的反应度。未发现地板效应和天花板效应。

结论

印度尼西亚语版的OHS与原始OHS具有相似的信度和效度。该问卷将适合用于评估说印度尼西亚语患者的慢性髋部疼痛。引用本文:2021;2(9):765-772。

相似文献

本文引用的文献

4
Making sense of Cronbach's alpha.理解克朗巴哈系数。
Int J Med Educ. 2011 Jun 27;2:53-55. doi: 10.5116/ijme.4dfb.8dfd.

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验