Faculty of Engineering, Queensland University of Technology (QUT), Brisbane, Australia.
Centre for Accident Research and Road Safety/Road Safety Research Collaboration, Queensland University of Technology (QUT), Brisbane, Australia.
Ergonomics. 2023 Dec;66(12):2255-2276. doi: 10.1080/00140139.2023.2195139. Epub 2023 Apr 4.
Slips, trips, and falls (STFs) occur frequently at train stations and on trains, and result in passengers injuries. STFs underlying causes focussing on passengers with reduced mobility (PRM) were investigated. Mixed methods combining observation and retrospective interviews were used. Thirty-seven participants between 24 and 87 years of age completed the protocol. They navigated between three selected stations while wearing the Tobii eye tracker. In retrospective interviews, they were asked to explain their actions in selected video segments. The research identified the dominant risky locations and risk-taking behaviour in risky locations. For example: (i) risky locations were , (ii) risky behaviour was . The dominant risky locations and behaviours could be considered as underlying causes of slips, trips, and falls for PRMs. They can be applied during planning and design of rail infrastructure to predict and mitigate STFs. A significant number of slips, trips, and falls (STFs) occurs at railway stations, and often result in personal injury. This research identified the dominant risky locations and behaviour as underlying causes of STFs for people with reduced mobility (PRMs). The recommendations presented could be implemented to mitigate such risk.
车站和列车上经常发生滑倒、绊倒和跌倒(STFs)事件,导致乘客受伤。本研究关注行动不便的乘客(PRM),调查 STFs 的潜在原因。本研究采用观察和回顾性访谈相结合的混合方法。37 名年龄在 24 岁至 87 岁之间的参与者完成了该方案。他们在佩戴 Tobii 眼动追踪器的情况下在三个选定的车站之间穿行。在回顾性访谈中,他们被要求在选定的视频片段中解释他们的行为。研究确定了主要的危险位置和危险位置的冒险行为。例如:(i)危险位置为 ,(ii)危险行为是 。对于行动不便的乘客(PRM)来说,主要的危险位置和行为可被视为滑倒、绊倒和跌倒的潜在原因。它们可以在铁路基础设施的规划和设计中应用,以预测和减轻 STFs。车站发生大量滑倒、绊倒和跌倒(STFs)事件,常导致人身伤害。本研究确定了行动不便的乘客(PRM)发生 STFs 的主要危险位置和行为的潜在原因。提出的建议可用于减轻此类风险。