• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

重症监护后综合征检测量表的西班牙语验证。

Validation into Spanish of a Scale to Detect the Post-intensive Care Syndrome.

机构信息

Nurse, Master's. Fundación Cardioinfantil - Instituto de Cardiología, Bogotá Colombia. E-mail:

Nurse, Universidad Nacional de Colombia; Bogotá Colombia PhD. E-mail:

出版信息

Invest Educ Enferm. 2023 Jan;41(1). doi: 10.17533/udea.iee.v41n1e09.

DOI:10.17533/udea.iee.v41n1e09
PMID:37071864
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC10152917/
Abstract

OBJECTIVES

This work sought to validate the Spanish version of the scale Healthy Aging Brain-Care Monitor (HABC-M) scale as clinical tool to detect the Post-intensive Care Syndrome.

METHODS

Psychometric study, conducted in adult intensive care units from two high-complexity university hospitals in Colombia. The sample was integrated by 135 survivors of critical diseases with mean age of 55 years. The translation of the HABC-M was carried out through transcultural adaptation, evaluating content, face, and construct validity and determining the scale's reliability.

RESULTS

A replica was obtained of the HABC-M scale in its version into Spanish, semantically and conceptually equivalent to the original version. The construct was determined through confirmatory factor analysis (CFA), evidencing a three-factor model comprised of the subscales: cognitive (6 items), functional (11 items), and psychological (10 items), with a confirmatory factor index (CFI) of 0.99, a Tucker Lewis index (TLI) of 0.98, and an approximate root-mean-square error (RMSE) of 0.073 (90% CI: 0.063 - 0.084). Internal consistency was determined through Cronbach's alpha coefficient, obtaining 0.94, (95% CI 0.93 - 0.96).

CONCLUSIONS

The Spanish of the HABC-M scale is a tool with adequate psychometric properties, validated and reliable to detect the Post-intensive Care Syndrome.

摘要

目的

本研究旨在验证健康老龄化大脑保健监测量表(HABC-M)西班牙版本作为临床工具,以检测重症监护后综合征。

方法

在哥伦比亚两所高复杂性大学医院的成人重症监护病房进行了心理测量研究。该样本由 135 名患有严重疾病的幸存者组成,平均年龄为 55 岁。通过跨文化适应性翻译对 HABC-M 进行翻译,评估内容、表面和结构有效性,并确定量表的可靠性。

结果

获得了 HABC-M 量表西班牙语版本的副本,在语义和概念上与原始版本等效。通过验证性因子分析(CFA)确定了结构,表现为包含认知(6 项)、功能(11 项)和心理(10 项)分量表的三因素模型,验证性因子指数(CFI)为 0.99,塔克-刘易斯指数(TLI)为 0.98,近似均方根误差(RMSE)为 0.073(90%置信区间:0.063-0.084)。内部一致性通过 Cronbach's alpha 系数确定,获得 0.94(95%置信区间 0.93-0.96)。

结论

HABC-M 量表的西班牙语版本是一种具有足够心理测量特性的工具,经过验证和可靠,可用于检测重症监护后综合征。

相似文献

1
Validation into Spanish of a Scale to Detect the Post-intensive Care Syndrome.重症监护后综合征检测量表的西班牙语验证。
Invest Educ Enferm. 2023 Jan;41(1). doi: 10.17533/udea.iee.v41n1e09.
2
Screening for post-intensive care syndrome: Validation of the Healthy Aging Brain Care Monitor Self-Report Chinese version.重症监护后综合征的筛查:《健康老龄脑护理监测自评中文版》的验证
Nurs Crit Care. 2024 Jul;29(4):824-829. doi: 10.1111/nicc.12949. Epub 2023 Jul 17.
3
Individualised Care Scale-Nurse: Construct validity and internal consistency of the Spanish version.个性化护理量表-护士版:西班牙语版本的结构效度和内部一致性
Scand J Caring Sci. 2022 Jun;36(2):404-415. doi: 10.1111/scs.13051. Epub 2021 Dec 15.
4
The Healthy Aging Brain Care (HABC) Monitor: validation of the Patient Self-Report Version of the clinical tool designed to measure and monitor cognitive, functional, and psychological health.健康老龄化大脑关爱(HABC)监测器:用于测量和监测认知、功能和心理健康的临床工具患者自评版的验证。
Clin Interv Aging. 2014 Dec 5;9:2123-32. doi: 10.2147/CIA.S64140. eCollection 2014.
5
The development of a shortened, Korean version of the Anticipated Turnover Scale for hospital nurses.开发一种用于医院护士的缩短版、韩文版的离职预期量表。
Res Nurs Health. 2021 Jun;44(3):548-558. doi: 10.1002/nur.22131. Epub 2021 Mar 31.
6
Transcultural adaptation and validation of IMPACT-III and IMPACT-III-P in Spanish families: a multicenter study from SEGHNP.跨文化调适与验证 IMPACT-III 及 IMPACT-III-P 在西班牙家庭:来自 SEGHNP 的多中心研究。
Eur J Pediatr. 2024 Aug;183(8):3417-3430. doi: 10.1007/s00431-024-05575-7. Epub 2024 May 21.
7
Adaptation and validation of the Arabic version of self-efficacy scale for mammography. A report on psychometric properties.乳腺X线摄影自我效能量表阿拉伯语版本的改编与验证。关于心理测量特性的报告。
Saudi Med J. 2019 Jul;40(7):707-713. doi: 10.15537/smj.2019.7.23938.
8
Cross-cultural validation and psychometric testing of the Norwegian version of the TeamSTEPPS® teamwork perceptions questionnaire.《团队STEPPS®团队合作认知问卷挪威语版的跨文化验证与心理测量测试》
BMC Health Serv Res. 2017 Dec 2;17(1):799. doi: 10.1186/s12913-017-2733-y.
9
Post-intensive care screening: French translation and validation of the Healthy Aging Brain Care-Monitor, hybrid version.重症监护后筛查:法语翻译和验证健康老龄化大脑护理监测器,混合版。
Health Qual Life Outcomes. 2022 Apr 2;20(1):59. doi: 10.1186/s12955-022-01967-1.
10
Cross-cultural adaptation, translation, and validation of the functional assessment scale for acute hamstring injuries (FASH) questionnaire for French-speaking patients.功能性腘绳肌损伤评估量表(FASH)问卷的跨文化调适、翻译和验证,适用于讲法语的患者。
Disabil Rehabil. 2020 Jul;42(14):2076-2082. doi: 10.1080/09638288.2018.1544669. Epub 2019 Jan 22.

引用本文的文献

1
Longitudinal Evaluation of the HABC Monitor Among Trauma Survivors.创伤幸存者中HABC监测仪的纵向评估
Clin Interv Aging. 2025 Mar 4;20:245-258. doi: 10.2147/CIA.S492210. eCollection 2025.

本文引用的文献

1
Scales to measure post intensive care syndrome, a scoping review.用于测量重症监护后综合征的量表:一项范围综述
Enferm Clin (Engl Ed). 2022 Nov-Dec;32(6):440-450. doi: 10.1016/j.enfcle.2022.07.003. Epub 2022 Aug 29.
2
Post-intensive care screening: French translation and validation of the Healthy Aging Brain Care-Monitor, hybrid version.重症监护后筛查:法语翻译和验证健康老龄化大脑护理监测器,混合版。
Health Qual Life Outcomes. 2022 Apr 2;20(1):59. doi: 10.1186/s12955-022-01967-1.
3
[What is the appropriate sample size to validate a questionnaire?].
[验证一份调查问卷的合适样本量是多少?]
Nutr Hosp. 2021 Jul 29;38(4):877-878. doi: 10.20960/nh.03633.
4
Covid-19 and Post Intensive Care Syndrome: A Call for Action.Covid-19 与重症监护后综合征:行动呼吁。
J Rehabil Med. 2020 Apr 15;52(4):jrm00044. doi: 10.2340/16501977-2677.
5
Postintensive Care Syndrome.重症监护后综合征
Crit Care Nurs Clin North Am. 2019 Dec;31(4):507-516. doi: 10.1016/j.cnc.2019.07.006. Epub 2019 Sep 21.
6
Review: Post-Intensive Care Syndrome: Unique Challenges in the Neurointensive Care Unit.综述:重症监护后综合征:神经重症监护病房的独特挑战。
Neurocrit Care. 2019 Dec;31(3):534-545. doi: 10.1007/s12028-019-00826-0.
7
Approaches to Addressing Post-Intensive Care Syndrome among Intensive Care Unit Survivors. A Narrative Review.探讨 ICU 幸存者的 ICU 后综合征的处理方法。一篇综述。
Ann Am Thorac Soc. 2019 Aug;16(8):947-956. doi: 10.1513/AnnalsATS.201812-913FR.
8
Determinants of self-reported unacceptable outcome of intensive care treatment 1 year after discharge.出院后 1 年自我报告的重症监护治疗不可接受结局的决定因素。
Intensive Care Med. 2019 Jun;45(6):806-814. doi: 10.1007/s00134-019-05583-4. Epub 2019 Mar 6.
9
Follow-up program after intensive care unit discharge.重症监护病房出院后的随访计划。
Med Intensiva (Engl Ed). 2019 May;43(4):243-254. doi: 10.1016/j.medin.2018.12.005. Epub 2019 Mar 2.
10
Validation of a New Clinical Tool for Post-Intensive Care Syndrome.重症监护后综合征新型临床工具的验证。
Am J Crit Care. 2019 Jan;28(1):10-18. doi: 10.4037/ajcc2019639.