Suppr超能文献

[真武汤:基于重症及现代病理生理机制的内涵诠释及在重症监护病房心力衰竭治疗中的应用]

[Zhenwu Decoction:connotation interpretation based on severe cases and modern pathophysiological mechanisms and application in treatment of heart failure in critical care unit].

作者信息

Xiong Xing-Jiang

机构信息

Guang'anmen Hospital, China Academy of Chinese Medical Sciences Beijing 100053, China.

出版信息

Zhongguo Zhong Yao Za Zhi. 2023 May;48(10):2595-2605. doi: 10.19540/j.cnki.cjcmm.20230310.502.

Abstract

Zhenwu Decoction is recorded in Treatise on Febrile Diseases by an outstanding physician ZHANG Zhong-jing in the Han dynasty. With effect of warming yang, transforming Qi, and promoting urination, Zhenwu Decoction is mainly used to treat edema due to yang deficiency. The studies of the severe and critical cases and the pathophysiological mechanisms have demonstrated that the record of Zhenwu Decoction in Treatise on Febrile Diseases describes the clinical symptoms and therapeutic regimen of acute heart failure. The syndrome treated by this formula may be related to the misdiagnosis and wrong treatment. Due to the difficult distinguishing between cardiogenic dyspnea and pulmonary dyspnea, high doses of Ephedrae Herba may be misused for inducing sweating, which may finally lead to the acute aggravation of heart failure, electrolyte disorder, and pulmonary infection. The syndrome treated by Zhenwu Decoction can illustrate the lack of experience of ancient physicians in treating acute heart failure. The description of "trembling and shivering" may be the clinical manifestation of heart failure, which is an upgraded version of "trembling and shaking" treated by Linggui Zhugan Decoction.(1)In terms of diseases, Zhenwu Decoction is suitable for the treatment of acute or chronic heart failure, cardiorenal syndrome, and diuretic resistance. The decoction is especially suitable for treating whole heart failure, acute heart failure, heart failure with reduced ejection fraction, and heart failure with the syndrome of sold and dampness. In addition, it can be used to treat both type Ⅱ and type Ⅳ cardiorenal syndrome.(2)In terms of symptoms, Zhenwu Decoction can be used for treating chest tightness, palpitations, lower limb edema, difficult urination or increased urine output, fear of cold, pale fat tongue with teeth marks, white and slippery tongue fur, and deep or slow pulse.(3)In terms of the pharmacological mechanism, Zhenwu Decoction treats heart failure following the principle of promoting urination, expanding blood vessels, and invigorating heart in modern medicine. Aconiti Lateralis Radix Praparata is the sovereign herb in the formula, with the recommended dosage of 30-60 g. However, arrhythmia may be caused by high doses of Aconiti Lateralis Radix Praparata, which should be used with concern. In addition to Zhenwu Decoction, Shenqi Pills, Renshen Decoction, Wuling Powder, and Fangji Huangqi Decoction with the effect of invigorating spleen, replenishing Qi, warming Yang, and promoting urination can be used in the recovery stage. The therapy of reinforcing Yang was the last choice for critical cases due to the lack of medical conditions, unclear clinical diagnosis in history, which should be treated objectively now.

摘要

真武汤由汉代杰出医学家张仲景所著《伤寒论》记载。真武汤具有温阳化气、利水之功效,主要用于治疗阳虚水肿。对危重症及病理生理机制的研究表明,《伤寒论》中真武汤的记载描述了急性心力衰竭的临床症状及治疗方案。该方所治证候可能与误诊误治有关。由于心源性呼吸困难与肺源性呼吸困难难以鉴别,麻黄用量过大可能被误用发汗,最终导致心力衰竭急性加重、电解质紊乱及肺部感染。真武汤所治证候体现了古代医家在治疗急性心力衰竭方面经验的不足。“振振欲擗地”的描述可能是心力衰竭的临床表现,是苓桂术甘汤所治“振振欲擗地”的升级版。(1)在疾病方面,真武汤适用于治疗急慢性心力衰竭、心肾综合征及利尿剂抵抗。该方尤其适用于治疗全心衰、急性心力衰竭、射血分数降低的心衰以及伴有寒湿证的心衰。此外,还可用于治疗Ⅱ型和Ⅳ型心肾综合征。(2)在症状方面,真武汤可用于治疗胸闷、心悸、下肢水肿、小便不利或尿量增多、畏寒、舌淡胖有齿痕、舌苔白滑、脉沉或迟缓。(3)在药理机制方面,真武汤治疗心力衰竭符合现代医学利尿、扩血管、强心的原则。方中君药附子推荐用量为30 - 60g。然而,附子用量过大可能导致心律失常,应用时需谨慎。除真武汤外,在恢复期可使用具有健脾益气、温阳利水作用的肾气丸人参汤、五苓散、防己黄芪汤。由于历史条件所限、临床诊断不明确,温阳法曾是危重症的最后选择,如今应客观看待。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验