• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

《计算机工作站人体工程学:自我评估清单》印尼语版本的跨文化适应与可靠性评估

Cross-cultural adaptation and reliability assessment of the Indonesian version of the Computer Workstation Ergonomics: Self-Assessment Checklist.

作者信息

Murni Indah Puspa, Ardiyanto Ardiyanto

机构信息

Department of Mechanical and Industrial Engineering, Universitas Gadjah Mada, Yogyakarta, Indonesia.

出版信息

Work. 2024;77(2):711-717. doi: 10.3233/WOR-230201.

DOI:10.3233/WOR-230201
PMID:37742687
Abstract

BACKGROUND

Prolonged use of computer devices can have adverse health effects, but these can be mitigated by setting up computer workstations according to ergonomic principles. The Computer Workstation Ergonomics: Self-Assessment Checklist can guide workers in implementing these principles. However, the checklist is only available in English, which may reduce the accuracy of the instrument when used by non-English speakers, including Indonesians.

OBJECTIVE

The objective of this study was to cross-culturally adapt the Computer Workstation Ergonomics: Self-Assessment Checklist for use in Indonesia. Additionally, a reliability assessment was conducted on the adapted checklist.

METHODS

This study followed a six-stage cross-cultural adaptation process, including translation, synthesis of translation, back translation, expert committee review, pretesting, and documentation submission. The final version of the adapted checklist underwent testing for intra-rater reliability, inter-rater reliability, and internal consistency.

RESULTS

The cross-cultural adaptation process resulted in an Indonesian version of the Computer Workstation Ergonomics: Self-Assessment Checklist. Furthermore, the Krippendorff's alpha values for the intra-rater and inter-rater reliability of the adapted checklist ranged from 0.59 to 0.78 (mean = 0.70) and 0.20 to 0.82 (mean = 0.56), respectively.

CONCLUSION

The study produced an Indonesian version of the Computer Workstation Ergonomics: Self-Assessment Checklist that had an adequate reliability. The adapted checklist can serve as a practical tool for evaluating and improving computer workstations in Indonesia.

摘要

背景

长期使用计算机设备可能会对健康产生不利影响,但根据人体工程学原理设置计算机工作站可以减轻这些影响。《计算机工作站人体工程学:自我评估清单》可以指导工作人员实施这些原则。然而,该清单仅提供英文版本,这可能会降低非英语使用者(包括印度尼西亚人)使用该工具时的准确性。

目的

本研究的目的是对《计算机工作站人体工程学:自我评估清单》进行跨文化改编,以便在印度尼西亚使用。此外,还对改编后的清单进行了可靠性评估。

方法

本研究遵循了一个六阶段的跨文化改编过程,包括翻译、翻译综合、回译、专家委员会审查、预测试和文件提交。改编后的清单最终版本进行了评分者内信度、评分者间信度和内部一致性测试。

结果

跨文化改编过程产生了印度尼西亚语版的《计算机工作站人体工程学:自我评估清单》。此外,改编后清单的评分者内信度和评分者间信度的克里彭多夫α值分别为0.59至0.78(平均值=0.70)和0.20至0.82(平均值=0.56)。

结论

该研究产生了一个具有足够可靠性的印度尼西亚语版的《计算机工作站人体工程学:自我评估清单》。改编后的清单可作为评估和改善印度尼西亚计算机工作站的实用工具。

相似文献

1
Cross-cultural adaptation and reliability assessment of the Indonesian version of the Computer Workstation Ergonomics: Self-Assessment Checklist.《计算机工作站人体工程学:自我评估清单》印尼语版本的跨文化适应与可靠性评估
Work. 2024;77(2):711-717. doi: 10.3233/WOR-230201.
2
Translation, cross-cultural adaptation to Brazilian- Portuguese and reliability analysis of the instrument Rapid Entire Body Assessment-REBA.仪器 Rapid Entire Body Assessment-REBA 的翻译、跨文化适应至巴西葡萄牙语及信度分析。
Braz J Phys Ther. 2014 May-Jun;18(3):211-7. doi: 10.1590/bjpt-rbf.2014.0035.
3
Cross-cultural adaptation and inter-rater reliability of the Schizophrenia proneness instrument adult version (SPI-A) in the Indonesian context.跨文化调适与精神分裂症倾向量表成人版(SPI-A)在印度尼西亚背景下的评定者间信度。
Asian J Psychiatr. 2024 Mar;93:103944. doi: 10.1016/j.ajp.2024.103944. Epub 2024 Feb 2.
4
Inter-rater reliability of an observation-based ergonomics assessment checklist for office workers.办公室工作人员基于观察的人体工程学评估检查表的评分者间信度。
Ergonomics. 2016 Dec;59(12):1606-1612. doi: 10.1080/00140139.2016.1157215. Epub 2016 Apr 13.
5
Validity and reliability of the loco-check questionnaire after cross-cultural adaptation for Indonesia.针对印度尼西亚进行跨文化适应后,Loco-check问卷的有效性和可靠性。
J Orthop Sci. 2023 Jan;28(1):267-271. doi: 10.1016/j.jos.2021.10.008. Epub 2021 Nov 18.
6
Enhancing the cross-cultural adaptation and validation process: linguistic and psychometric testing of the Brazilian-Portuguese version of a self-report measure for dry eye.增强跨文化适应和验证过程:对一种自我报告干眼测量工具的巴西葡萄牙语版本进行语言和心理计量学测试。
J Clin Epidemiol. 2015 Apr;68(4):370-8. doi: 10.1016/j.jclinepi.2014.07.009. Epub 2014 Dec 17.
7
Scientific basis of the OCRA method for risk assessment of biomechanical overload of upper limb, as preferred method in ISO standards on biomechanical risk factors.OCRA 方法评估上肢生物力学过载风险的科学基础,作为 ISO 生物力学风险因素标准中的首选方法。
Scand J Work Environ Health. 2018 Jul 1;44(4):436-438. doi: 10.5271/sjweh.3746.
8
Differences in ergonomic and workstation factors between computer office workers with and without reported musculoskeletal pain.有和没有报告肌肉骨骼疼痛的计算机办公人员在人体工程学和工作站因素方面的差异。
Work. 2017;57(4):563-572. doi: 10.3233/WOR-172582.
9
Evaluation of computer workstations ergonomics and its relationship with reported musculoskeletal and visual symptoms among university employees in Jordan.评估约旦大学员工计算机工作站的工效学及其与报告的肌肉骨骼和视觉症状的关系。
Int J Occup Med Environ Health. 2022 Apr 11;35(2):141-156. doi: 10.13075/ijomeh.1896.01822. Epub 2021 Sep 28.
10
Assessment of computer workstations for compliance with ergonomic guidelines: A field study.评估计算机工作站是否符合人体工程学准则:一项实地研究。
Work. 2021;69(3):1019-1026. doi: 10.3233/WOR-213532.