• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相似文献

1
Implementation science in plain language: The use of nonjargon terms to facilitate collaboration.通俗易懂的实施科学:使用非专业术语促进合作。
Implement Res Pract. 2023 May 31;4:26334895231177474. doi: 10.1177/26334895231177474. eCollection 2023 Jan-Dec.
2
Developing a shared language: a proposed guide to frame early implementation science collaboration discussions.发展共同语言:构建早期实施科学合作讨论的框架的建议指南。
Transl Behav Med. 2024 Oct 6;14(10):571-577. doi: 10.1093/tbm/ibae044.
3
4
Effective stakeholder engagement: design and implementation of a clinical trial (SWOG S1415CD) to improve cancer care.有效的利益相关者参与:临床试验(SWOG S1415CD)的设计和实施,以改善癌症护理。
BMC Med Res Methodol. 2019 Jun 11;19(1):119. doi: 10.1186/s12874-019-0764-2.
5
Russian translations for Cochrane.考科蓝系统评价协作网的俄语翻译。
Int J Risk Saf Med. 2015;27 Suppl 1:S112-3. doi: 10.3233/JRS-150713.
6
Stakeholder engagement in the study and management of invasive alien species.利益相关者参与入侵外来物种的研究和管理。
J Environ Manage. 2019 Jan 1;229:88-101. doi: 10.1016/j.jenvman.2018.04.044. Epub 2018 Aug 1.
7
8
Collaborative practice with parents in occupational therapy for children: A scoping review.与家长合作进行儿童职业治疗:范围综述。
Aust Occup Ther J. 2024 Oct;71(5):833-850. doi: 10.1111/1440-1630.12974. Epub 2024 Jun 25.
9
Proceedings of the 2017 Advancing the Science of Community Engaged Research (CEnR) Conference.2017年社区参与研究(CEnR)科学进展会议论文集
BMC Proc. 2019 Apr 19;13(Suppl 3):3. doi: 10.1186/s12919-019-0164-y. eCollection 2019.
10
Putting plain language summaries into perspective.将平实语言摘要放在上下文中。
Curr Med Res Opin. 2022 Jun;38(6):871-874. doi: 10.1080/03007995.2022.2058812. Epub 2022 Apr 11.

引用本文的文献

1
IM4Equity: an implementation science meta-framework for community-engaged partnerships to advance health equity.IM4Equity:一个用于社区参与伙伴关系以促进健康公平的实施科学元框架。
BMC Health Serv Res. 2025 Mar 26;25(1):437. doi: 10.1186/s12913-025-12537-8.
2
Four very basic ways to think about policy in implementation science.在实施科学中思考政策的四种非常基本的方式。
Implement Sci Commun. 2023 Sep 12;4(1):111. doi: 10.1186/s43058-023-00497-1.

本文引用的文献

1
Stakeholder engagement to inform evidence-based treatment implementation for children's mental health: a scoping review.利益相关者参与为儿童心理健康提供循证治疗实施的信息:一项范围综述。
Implement Sci Commun. 2022 Jul 29;3(1):82. doi: 10.1186/s43058-022-00327-w.
2
Implementation science made too simple: a teaching tool.实施科学过于简单化:一种教学工具。
Implement Sci Commun. 2020 Feb 25;1:27. doi: 10.1186/s43058-020-00001-z. eCollection 2020.
3
Advancing successful implementation of task-shifted mental health care in low-resource settings (BASIC): protocol for a stepped wedge cluster randomized trial.推进资源匮乏环境下任务转移型精神卫生保健的成功实施(BASIC):一项阶梯式楔形集群随机试验方案。
BMC Psychiatry. 2020 Jan 8;20(1):10. doi: 10.1186/s12888-019-2364-4.
4
Implementation of Implementation Science Knowledge: The Research-Practice Gap Paradox.实施科学知识的应用:研究与实践差距的悖论
Worldviews Evid Based Nurs. 2019 Oct;16(5):332-334. doi: 10.1111/wvn.12403.
5
How do clinicians use implementation tools to apply breast cancer screening guidelines to practice?临床医生如何使用实施工具将乳腺癌筛查指南应用于实践?
Implement Sci. 2018 Jun 7;13(1):79. doi: 10.1186/s13012-018-0765-2.
6
The Implementation Leadership Scale (ILS): development of a brief measure of unit level implementation leadership.实施领导力量表(ILS):开发一种用于衡量单位层面实施领导力的简短工具。
Implement Sci. 2014 Apr 14;9(1):45. doi: 10.1186/1748-5908-9-45.
7
Advancing a conceptual model of evidence-based practice implementation in public service sectors.推进公共服务部门循证实践实施的概念模型。
Adm Policy Ment Health. 2011 Jan;38(1):4-23. doi: 10.1007/s10488-010-0327-7.

通俗易懂的实施科学:使用非专业术语促进合作。

Implementation science in plain language: The use of nonjargon terms to facilitate collaboration.

作者信息

Dorsey Shannon, Johnson Clara, Soi Caroline, Meza Rosemary D, Whetten Kathryn, Mbwayo Anne

机构信息

Department of Psychology, University of Washington, Seattle, WA, USA.

Center for Health Policy and Inequities Research, Duke Global Health Institute, Duke University, Durham, NC, USA.

出版信息

Implement Res Pract. 2023 May 31;4:26334895231177474. doi: 10.1177/26334895231177474. eCollection 2023 Jan-Dec.

DOI:10.1177/26334895231177474
PMID:37790174
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC10240853/
Abstract

BACKGROUND

Interdisciplinary collaboration and stakeholder engagement are key ingredients in implementation science research. However, effective and efficient collaboration can be limited by the complexity of implementation science terms. In this article, we argue that the development and use of plain language implementation science terms is an essential step to facilitate collaboration and engagement.

METHOD

We present an example of plain language development to portray the process and the potential benefits plain language can have on implementation science research. Implementation scientists and intervention experts codeveloped plain language implementation terms as a part of an implementation-effectiveness trial in western Kenya and in preparation for a stakeholder collaborative design meeting.

RESULTS

The developed plain language terms facilitated wider stakeholder understanding and integration of implementation science findings that could inform the design of a stakeholder-led implementation coaching program.

CONCLUSIONS

We encourage the use of the plain language terms presented in this article, further translation, and additional development of other plain language terms for implementation science constructs.

摘要

背景

跨学科合作与利益相关者参与是实施科学研究的关键要素。然而,有效且高效的合作可能会受到实施科学术语复杂性的限制。在本文中,我们认为开发和使用通俗易懂的实施科学术语是促进合作与参与的重要一步。

方法

我们给出一个通俗易懂语言开发的示例,以描述该过程以及通俗易懂语言对实施科学研究可能带来的潜在益处。实施科学家和干预专家共同制定了通俗易懂的实施术语,这是肯尼亚西部一项实施效果试验的一部分,也是为利益相关者协作设计会议做准备。

结果

所开发的通俗易懂术语促进了更广泛的利益相关者对实施科学研究结果的理解和整合,这些结果可为利益相关者主导的实施指导计划的设计提供参考。

结论

我们鼓励使用本文中呈现的通俗易懂术语,进一步进行翻译,并针对实施科学构建开发其他通俗易懂的术语。