Carra Maria Clotilde, Rangé Hélène, Caligiuri Giuseppina, Bouchard Philippe
UFR d'Odontologie, Université Paris Cité, Paris, France.
Service of Odontology, Periodontal and Oral Surgery Unit, Rothschild Hospital, Assistance Publique-Hôpitaux de Paris (AP-HP), Paris, France.
Periodontol 2000. 2023 Nov 23. doi: 10.1111/prd.12528.
In spite of intensive research efforts driving spectacular advances in terms of prevention and treatments, cardiovascular diseases (CVDs) remain a leading health burden, accounting for 32% of all deaths (World Health Organization. "Cardiovascular Diseases (CVDs)." WHO, February 1, 2017, https://www.who.int/news-room/fact-sheets/detail/cardiovascular-diseases-(cvds)). Cardiovascular diseases are a group of disorders affecting the heart and blood vessels. They encompass a collection of different conditions, among which atherosclerotic cardiovascular disease (ASCVD) is the most prevalent. CVDs caused by atherosclerosis, that is, ASCVD, are particularly fatal: with heart attack and stroke being together the most prevalent cause of death in the world. To reduce the health burden represented by ASCVD, it is urgent to identify the nature of the "residual risk," beyond the established risk factors (e.g., hypertension) and behavioral factors already maximally targeted by drugs and public health campaigns. Remarkably, periodontitis is increasingly recognized as an independent cardiovascular risk factor.
尽管在预防和治疗方面进行了大量深入研究并取得了显著进展,但心血管疾病(CVD)仍然是主要的健康负担,占所有死亡人数的32%(世界卫生组织。“心血管疾病(CVD)。”世卫组织,2017年2月1日,https://www.who.int/news-room/fact-sheets/detail/cardiovascular-diseases-(cvds))。心血管疾病是一组影响心脏和血管的病症。它们包括一系列不同的疾病,其中动脉粥样硬化性心血管疾病(ASCVD)最为常见。由动脉粥样硬化引起的心血管疾病,即ASCVD,尤其致命:心脏病发作和中风加在一起是世界上最常见的死亡原因。为了减轻ASCVD所代表的健康负担,迫切需要确定“残余风险”的性质,这超出了已确定的风险因素(如高血压)以及药物和公共卫生运动已经最大限度针对的行为因素。值得注意的是,牙周炎越来越被认为是一种独立的心血管风险因素。