Sun Jingjing, Qin Ziyang, Fu Yin, Qin Huikai, Sun Mengqing, Dong Haiju, Chao Liqin, Zhang Longxian, Li Junqiang
College of Veterinary Medicine, Henan Agricultural University, Zhengzhou 450046, China.
International Joint Research Laboratory for Zoonotic Diseases of Henan, Zhengzhou 450046, China.
One Health. 2023 Nov 10;17:100651. doi: 10.1016/j.onehlt.2023.100651. eCollection 2023 Dec.
is one of the major causes of diarrhea among humans, especially in young children. Statistical analysis revealed that the pooled prevalence of in humans, dogs, and cats was 9.72% (10,921/112383), 15.60% (7510/48140), and 14.53% (1125/7740), respectively. Unquestionably, the canine-specific assemblages C and D and the feline-specific assemblage F were the dominant genotypes in dogs and cats, respectively. Additionally, the prevalence of zoonotic assemblages (A and B) in dogs and cats was 23.07% (875/3792) and 41.42% (169/408), respectively, implying that the potential transmission of from dogs and cats to human infection cannot be ignored. The highest frequency of potentially zoonotic assemblages was found among working dogs (3.55%, 25/705) and the 1-5 age group (22.92%, 11/48). In summary, dogs and cats have a significant role in the zoonotic transmission of due to their close contact with humans and the higher frequency presence of zoonotic assemblages. Further studies are necessary to explore the presence of among humans and animals and in environmental samples. Researchers should adopt a one-health approach to gain a deeper understanding of in dogs and cats and potential transmission routes to humans.
是人类腹泻的主要原因之一,尤其是在幼儿中。统计分析显示,在人类、狗和猫中的总体患病率分别为9.72%(10921/112383)、15.60%(7510/48140)和14.53%(1125/7740)。毫无疑问,犬特异性组合C和D以及猫特异性组合F分别是狗和猫中的主要基因型。此外,狗和猫中具有人畜共患性的组合(A和B)的患病率分别为23.07%(875/3792)和41.42%(169/408),这意味着狗和猫将其传播给人类感染的潜在可能性不容忽视。在工作犬(3.55%,25/705)和1至5岁年龄组(22.92%,11/48)中发现了具有潜在人畜共患性组合的最高频率。总之,由于狗和猫与人类密切接触以及具有人畜共患性组合的频率较高,它们在的人畜共患传播中起着重要作用。有必要进一步研究在人类、动物和环境样本中的存在情况。研究人员应采用“同一健康”方法,以更深入地了解狗和猫中的情况以及其向人类的潜在传播途径。