Sakai Tatsuo, Masayuki Fukushima
Department of Physical Therapy, Faculty of Health Science, Juntendo University, 2-1-1 Hongo, Bunkyo-ku, Tokyo, 113-8421, Japan.
Department of Medical History, Faculty of Medicine, Juntendo University, Tokyo, Japan.
Anat Sci Int. 2024 Sep;99(4):348-356. doi: 10.1007/s12565-024-00768-4. Epub 2024 Apr 7.
The oldest extant anatomy textbooks compiled in ancient Rome were by Galen who described in writing most of the various parts and organs of the body. History tells us that ever since the time of Galen, anatomical terminology would be a necessary and beneficial feature, but it also brought unexpected and annoying consequences into the field. The benefits are readily apparent in the case of muscle terminology. Galen identified more than 150 different kinds of skeletal muscles, most of which were unnamed, hence difficult to identify without professional knowledge of anatomy. Vesalius introduced detailed anatomical illustrations in Fabrica (1543), which made the identification of the muscles easier. Bauhin then introduced proper descriptive names for the muscles in Theatrum anatomicum (1605), which enabled the identification of the muscles without illustrations. After the terminology became complex and diverse, a logically consistent standard nomenclature was established by Nomina anatomica (1895). The unexpected consequences may be found in the terminology of bones and joints. Galen gave 39 proper names for individual bones, and classified and termed the types of bony joints. Many of these terms have survived in modern anatomy as literal translations of the bone terms, as well as the joint terms. The annoying consequences may be found in the terminology of intestines. Galen divided the small and large intestines into three portions, such that the major part of the small intestine suspended by the mesentery was divided into two without sufficient reason. The Latin translations of jejunum and ileum were, respectively assigned to them by Mondino in his Anatomia written in 1316.
现存最古老的古罗马编撰的解剖学教科书是盖伦所著,他在书中详细描述了身体的大部分不同部位和器官。历史告诉我们,自盖伦时代以来,解剖学术语一直是一项必要且有益的特征,但它也给该领域带来了意想不到且令人烦恼的后果。肌肉术语方面的益处显而易见。盖伦识别出150多种不同类型的骨骼肌,其中大多数没有名称,因此如果没有解剖学专业知识就很难识别。维萨里在《人体的构造》(1543年)中引入了详细的解剖学插图,这使得肌肉的识别变得更容易。随后,鲍欣在《解剖学剧场》(1605年)中为肌肉引入了恰当的描述性名称,这使得即使没有插图也能识别肌肉。在术语变得复杂多样之后,《解剖学名词》(1895年)建立了一个逻辑一致的标准命名法。意想不到的后果可能出现在骨骼和关节的术语中。盖伦为单个骨骼赋予了39个专有名称,并对骨连接的类型进行了分类和命名。这些术语中的许多在现代解剖学中作为骨骼术语以及关节术语的字面翻译得以保留。令人烦恼的后果可能出现在肠道术语中。盖伦将小肠和大肠分为三个部分,以至于由肠系膜悬吊的小肠大部分被无端地分成了两部分。空肠和回肠的拉丁文译名分别由蒙迪诺在他1316年所著的《解剖学》中赋予它们。