Sakai Tatsuo
Department of Anatomy, School of Medicine, Juntendo University, Tokyo, Japan.
Anat Sci Int. 2007 Jun;82(2):65-81. doi: 10.1111/j.1447-073X.2007.00180.x.
The historical development of anatomical terminology from the ancient to the modern can be divided into five stages. The initial stage is represented by the oldest extant anatomical treatises by Galen of Pergamon in the Roman Empire. The anatomical descriptions by Galen utilized only a limited number of anatomical terms, which were essentially colloquial words in the Greek of this period. In the second stage, Vesalius in the early 16th century described the anatomical structures in his Fabrica with the help of detailed magnificent illustrations. He coined substantially no anatomical terms, but devised a system that distinguished anatomical structures with ordinal numbers. The third stage of development in the late 16th century was marked by innovation of a large number of specific anatomical terms especially for the muscles, vessels and nerves. The main figures at this stage were Sylvius in Paris and Bauhin in Basel. In the fourth stage between Bauhin and the international anatomical terminology, many anatomical textbooks were written mainly in Latin in the 17th century, and in modern languages in the 18th and 19th centuries. Anatomical terms for the same structure were differently expressed by different authors. The last stage began at the end of the 19th century, when the first international anatomical terminology in Latin was published as Nomina anatomica. The anatomical terminology was revised repeatedly until the current Terminologia anatomica both in Latin and English.
解剖学术语从古代到现代的历史发展可分为五个阶段。初始阶段以罗马帝国帕加马的盖伦现存最古老的解剖学专著为代表。盖伦的解剖学描述仅使用了有限数量的解剖学术语,这些术语本质上是当时希腊语中的口语词汇。在第二阶段,16世纪早期的维萨里在其《人体的构造》中借助详细精美的插图描述了解剖结构。他基本上没有创造解剖学术语,而是设计了一个用序号区分解剖结构的系统。16世纪后期的第三阶段以大量专门用于肌肉、血管和神经的特定解剖学术语的创新为标志。这个阶段的主要人物是巴黎的西尔维于斯和巴塞尔的鲍欣。在鲍欣和国际解剖学术语之间的第四阶段,17世纪许多解剖学教科书主要用拉丁语编写,18世纪和19世纪则用现代语言编写。不同作者对同一结构的解剖学术语表达不同。最后一个阶段始于19世纪末,当时第一部拉丁语的国际解剖学术语《解剖学名词》出版。解剖学术语经过多次修订,直到出现了目前的拉丁语和英语版《解剖学术语》。