Suppr超能文献

针对肩部疼痛患者的特定患者功能量表(PSFS)意大利语版本的跨文化适应及心理测量特性

Cross-cultural adaptation and psychometric properties of the Italian version of the Patient-Specific Functional Scale (PSFS) in subjects with shoulder pain.

作者信息

Cioeta Matteo, Youssef Saad, Brindisino Fabrizio, Venturin Davide, Pichero Roberto, Giovannico Giuseppe, Pournajaf Sanaz, Goffredo Michela, Caselli Serena, Pellicciari Leonardo

机构信息

Research Area in Neuromotor Rehabilitation and Rehabilitation Robotics, Department of Neurological and Rehabilitation Sciences, IRCCS San Raffaele Roma, Rome, Italy.

Department of Medicine and Health Science "Vincenzo Tiberio", University of Molise, Campobasso, Italy.

出版信息

Disabil Rehabil. 2025 Jan;47(2):512-518. doi: 10.1080/09638288.2024.2342495. Epub 2024 May 3.

Abstract

PURPOSE

To cross-culturally adapt the Patient-Specific Functional Scale (PSFS) into Italian and study its classic psychometric properties in subjects with shoulder pain (SP).

MATERIALS AND METHODS

The PSFS was translated into Italian and administered to 109 SP subjects. Acceptability (time to administer, floor and ceiling effects), reliability (internal consistency [Cronbach's alpha], test-retest reliability [Intraclass Correlation Coefficient (ICC)], and measurement error [Standard Error of Measurement (SEM), Minimal Detectable Change, (MDC)]), were assessed. Moreover, construct validity was investigated through hypothesis testing, comparing the PSFS with the Disability of the Shoulder, Arm and Hand (DASH) scale, 36-item Short Form Health Survey (SF-36) and Numeric Pain Rating scale (NPRS).

RESULTS

The PSFS was successfully adapted into Italian, and its acceptability was satisfied. Internal consistency was high (Cronbach's alpha = 0.925), and test-retest reliability was good (ICC = 0.866, 95% CI = 0.749-0.931). A SEM of 0.7 points and an MDC of 1.9 points were obtained. We observed moderate evidence for construct validity, with 4/6 correlations between other measures being respected.

CONCLUSION

This study provided reliability and validity of the PSFS in a sample of Italian SP subjects. Future studies should assess the responsiveness of using the PSFS as an outcome measure to capture clinical changes after treatment.

摘要

目的

将患者特异性功能量表(PSFS)进行跨文化改编为意大利语版本,并研究其在肩痛(SP)患者中的经典心理测量学特性。

材料与方法

将PSFS翻译成意大利语,并应用于109名SP患者。评估其可接受性(施测时间、地板效应和天花板效应)、可靠性(内部一致性[克朗巴哈α系数]、重测信度[组内相关系数(ICC)]以及测量误差[测量标准误(SEM)、最小可检测变化(MDC)])。此外,通过假设检验研究结构效度,将PSFS与肩、臂和手部功能障碍量表(DASH)、36项简短健康调查问卷(SF - 36)以及数字疼痛评分量表(NPRS)进行比较。

结果

PSFS成功改编为意大利语版本,其可接受性良好。内部一致性较高(克朗巴哈α系数 = 0.925),重测信度良好(ICC = 0.866,95%可信区间 = 0.749 - 0.931)。获得的测量标准误为0.7分,最小可检测变化为1.9分。我们观察到结构效度有中等证据支持,其他测量之间4/6的相关性符合预期。

结论

本研究提供了PSFS在意大利SP患者样本中的可靠性和有效性。未来研究应评估将PSFS作为结局指标以捕捉治疗后临床变化的反应性。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验