Suppr超能文献

康奈尔肌肉骨骼不适问卷在秘鲁纺织工人中的效度验证。

Validation of the Cornell Musculoskeletal Discomfort Questionnaires in textile workers in Peru.

作者信息

Astete-Cornejo Jonh Maximiliano, Asencios-Hidalgo Jerusca Rubi

机构信息

Universidad Peruana Cayetano Heredia, Unidad de Medicina Ocupacional y Medio Ambiente, Lima, Perú.

Instituto Nacional de Salud, Centro Nacional de Salud Ocupacional y Protección del Ambiente para la Salud, Lima, Perú.

出版信息

Rev Bras Med Trab. 2024 Feb 16;21(4):e20231029. doi: 10.47626/1679-4435-2023-1029. eCollection 2023 Oct-Dec.

Abstract

INTRODUCTION

Musculoskeletal complaints are considered occupational health problems in developing countries with manufacturing companies. In our country there are no validated questionnaires that can be used to screen for musculoskeletal complaints.

OBJECTIVES

To adapt and validate the Cornell Musculoskeletal Discomfort Questionnaires instrument into Spanish. A cultural adaptation and validation of the questionnaire was carried out in the following stages: translation, expert review, retranslation, and validation of the adapted version. The study was conducted with workers from a textile company in Lima, Peru.

METHODS

Content validation was carried with 10 experts; criterion validity, with 42 workers; discriminant validity and internal consistency, with 35 textile workers and 35 non-textile; and, finally, test-retest reliability, with 30 workers.

RESULTS

The results obtained showed content validity, with the value of Aiken's V for each question being greater than 0.7 for clarity, relevance, and sufficiency, and criterion validation obtained correlation values greater than 0.7 in most items. Moreover, sensitivity 97.1% for body parts, 17.1% for right hand, and 28.6% for left hand, whereas specificity was 0% for body parts, 14.3% for left hand, and 28.6% for right hand. Finally, test-retest Spearman's correlation was 0.69.

CONCLUSIONS

The study allows us to conclude that the Cornell Musculoskeletal Discomfort Questionnaire-JAH is a valid and reliable instrument for the exploration of musculoskeletal discomfort amongst workers in the textile sector.

摘要

引言

在有制造企业的发展中国家,肌肉骨骼方面的不适被视为职业健康问题。在我国,尚无经过验证可用于筛查肌肉骨骼不适的问卷。

目的

将康奈尔肌肉骨骼不适问卷工具改编并验证为西班牙语版本。对该问卷进行了文化适应性改编及验证,分以下几个阶段:翻译、专家评审、回译以及对改编版本的验证。研究对象为秘鲁利马一家纺织公司的工人。

方法

对10名专家进行内容效度评估;对42名工人进行效标效度评估;对35名纺织工人和35名非纺织工人进行区分效度和内部一致性评估;最后,对30名工人进行重测信度评估。

结果

所得结果显示出内容效度,每个问题的艾肯V值在清晰度、相关性和充分性方面均大于0.7,效标效度在大多数项目中获得的相关值大于0.7。此外,身体部位的敏感度为97.1%,右手为17.1%,左手为28.6%,而身体部位的特异度为0%,左手为14.3%,右手为28.6%。最后,重测斯皮尔曼相关性为0.69。

结论

该研究使我们能够得出结论,康奈尔肌肉骨骼不适问卷-JAH是一种有效且可靠的工具,可用于探索纺织行业工人的肌肉骨骼不适情况。

相似文献

本文引用的文献

3
Translation and Cross-Cultural Adaptation of Health Assessment Tools.健康评估工具的翻译与跨文化调适
Actas Dermosifiliogr (Engl Ed). 2018 Apr;109(3):202-206. doi: 10.1016/j.ad.2017.09.012. Epub 2017 Dec 6.
8
[How is an instrument for measuring health to be validated?].用于测量健康状况的仪器如何进行验证?
An Sist Sanit Navar. 2011 Jan-Apr;34(1):63-72. doi: 10.4321/s1137-66272011000100007.
9
[Translating questionnaires for use in crosscultural research--are we doing the right thing?].
Actas Urol Esp. 2009 Jan;33(1):5-7. doi: 10.1016/s0210-4806(09)73995-6.

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验