Zavala Agustín Jacinto, González-Avilés Mauricio, Campuzano Hermelinda-Servín
Centro de Estudios de las Tradiciones, El Colegio de Michoacán, C. Martínez de Navarrete 505 Col. Las Fuentes C.P. 59699 Zamora de Hidalgo Michoacán, Mexico.
Maestría en Ingeniería para la Sostenibilidad Energética, Universidad Intercultural Indígena de Michoacán, carretera Pátzcuaro-Huecorio km. 3 sn C.P. 61614 Pátzcuaro Michoacán, Mexico.
Data Brief. 2024 Jul 17;55:110761. doi: 10.1016/j.dib.2024.110761. eCollection 2024 Aug.
This document provides a dataset transcription and translation of unpublished texts in the P'urhépecha language. The preserved texts are of a religious nature, reflecting the evangelizing efforts of missionaries during the 17th to 19th centuries, with a specific emphasis on the initiatives undertaken by the Gilberti Project at the Center for the Study of Traditions of El Colegio de Michoacán. The investigation introduces innovative digital tools and editable resources, opening new avenues for the study and preservation of the P'urhépecha language, ensuring its relevance and accessibility for future generations. The Gilberti Project has been active for over two decades, dedicating itself to the analysis of P'urhépecha texts. Beyond its academic role, the project significantly contributes to the conservation and promotion of the p'urhépecha language in several indigenous communities in the state of Michoacán, Mexico, where the language is still alive.
本文档提供了普埃佩查语未发表文本的数据集转录和翻译。留存下来的文本具有宗教性质,反映了17至19世纪传教士的传教努力,特别强调了米却肯学院传统研究中心吉尔伯蒂项目所开展的举措。该调查引入了创新的数字工具和可编辑资源,为普埃佩查语的研究和保存开辟了新途径,确保其对后代的相关性和可及性。吉尔伯蒂项目已活跃了二十多年,致力于普埃佩查语文本的分析。除了其学术作用外,该项目还为墨西哥米却肯州几个仍在使用该语言的土著社区的普埃佩查语保护和推广做出了重大贡献。