• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

耳鸣主要功能问卷翻译成库尔德语中部版本(TPFQ-CK)的验证与改编

Validation and Transadaptation of Tinnitus Primary Function Questionnaire Into Central Kurdish Version (TPFQ-CK).

作者信息

Hawramy Mohammed Subhan Mohammed, Zmnako Sherko Saeed F, Baban Muaid Ismaiel Aziz

机构信息

Research Center, University of Halabja, Halabja, Kurdistan Region, Iraq.

College of Medicine, University of Sulaimani, Sulaimani, Kurdistan Region, Iraq.

出版信息

J Audiol Otol. 2024 Oct;28(4):291-299. doi: 10.7874/jao.2024.00094. Epub 2024 Sep 9.

DOI:10.7874/jao.2024.00094
PMID:39238353
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC11540974/
Abstract

BACKGROUND AND OBJECTIVES

Tinnitus affects individuals' quality of life, and multiple surveys have been conducted to assess this effect. One questionnaire used is the Tinnitus Primary Function Questionnaire. The aim of this study was to assess the reliability and validity of the Central Kurdish version of the Tinnitus Primary Function Questionnaire (TPFQ-CK).

SUBJECTS AND METHODS

We obtained permission from the originator of the TPFQ to proceed with this study. The English version was translated into Central Kurdish, following guidelines for the cross-cultural adaptation of health-related quality-of-life measures. A total of 205 participants who self-reported having subjective tinnitus for more than 3 months were included in this study. The TPFQ-CK and Tinnitus Handicap Questionnaire (THQ) were administered to all participants. Additionally, pure-tone audiometry was conducted.

RESULTS

Internal consistency of the TPFQ-CK was reflected in the total score (Cronbach's alpha=0.933), and excellent consistency was present in test-retest reliability (intraclass correlation coefficient=1.000). The concordance correlation coefficient (concordance correlation coefficient=0.999) of the total TPFQ-CK score revealed high concordance and correlation between the two evaluations. The good construct validity of the TPFQ-CK was evidenced by the strong correlation (r=0.895) between the TPFQ-CK and THQ scores.

CONCLUSIONS

The TPFQ-CK is a valid and reliable assessment tool for evaluating the influence of tinnitus on the quality of life of Central Kurdish speakers with tinnitus.

摘要

背景与目的

耳鸣会影响个体的生活质量,并且已经进行了多项调查来评估这种影响。所使用的一份问卷是耳鸣主要功能问卷。本研究的目的是评估库尔德语中部版本的耳鸣主要功能问卷(TPFQ-CK)的信度和效度。

受试者与方法

我们获得了TPFQ发起者的许可来开展本研究。按照健康相关生活质量测量的跨文化适应指南,将英文版翻译成库尔德语中部。本研究共纳入了205名自我报告有主观耳鸣超过3个月的参与者。对所有参与者进行了TPFQ-CK和耳鸣障碍问卷(THQ)的评估。此外,还进行了纯音听力测试。

结果

TPFQ-CK的内部一致性体现在总分上(克朗巴哈系数=0.933),重测信度表现出极佳的一致性(组内相关系数=1.000)。TPFQ-CK总分的一致性相关系数(一致性相关系数=0.999)显示两次评估之间具有高度的一致性和相关性。TPFQ-CK与THQ得分之间的强相关性(r=0.895)证明了TPFQ-CK具有良好的结构效度。

结论

TPFQ-CK是一种有效且可靠的评估工具,可用于评估耳鸣对有耳鸣的库尔德语中部使用者生活质量的影响。

相似文献

1
Validation and Transadaptation of Tinnitus Primary Function Questionnaire Into Central Kurdish Version (TPFQ-CK).耳鸣主要功能问卷翻译成库尔德语中部版本(TPFQ-CK)的验证与改编
J Audiol Otol. 2024 Oct;28(4):291-299. doi: 10.7874/jao.2024.00094. Epub 2024 Sep 9.
2
Tinnitus assessment: Chinese version of the Tinnitus Primary Function Questionnaire.耳鸣评估:耳鸣主要功能问卷中文版
World J Otorhinolaryngol Head Neck Surg. 2022 Jun 17;9(1):27-34. doi: 10.1002/wjo2.60. eCollection 2023 Mar.
3
Reliability and Validity of a Korean Version of the Tinnitus Primary Function Questionnaire.韩文版耳鸣主要功能问卷的信度和效度
Am J Audiol. 2019 Jun 10;28(2):362-368. doi: 10.1044/2018_AJA-18-0131. Epub 2019 Apr 25.
4
Reliability and validity of the mandarin version of the tinnitus primary function questionnaire: A preliminary observational study.耳鸣主要功能问卷中文版的信度与效度:一项初步观察性研究。
Medicine (Baltimore). 2019 Jun;98(25):e16104. doi: 10.1097/MD.0000000000016104.
5
Transadaptation and Standardization of Tinnitus Primary Function Questionnaire in Hindi.耳鸣主要功能问卷印地语版本的跨文化调适与标准化
Int Tinnitus J. 2018 Jun 1;22(1):23-29. doi: 10.5935/0946-5448.20180004.
6
Translation, validity, and reliability of a persian version of the iowa tinnitus handicap questionnaire.《爱荷华耳鸣障碍问卷》波斯语版本的翻译、效度和信度
Iran J Otorhinolaryngol. 2014 Apr;26(75):79-88.
7
The psychometric properties of the Tinnitus Handicap Questionnaire in a Dutch-speaking population.耳鸣残疾问卷在荷兰语人群中的心理测量特性。
Clin Otolaryngol. 2011 Feb;36(1):9-16. doi: 10.1111/j.1749-4486.2010.02256.x.
8
Cross-cultural adaptation, reliability, and validity of the Vertigo symptom scale-short form in the central Kurdish dialect.眩晕症状量表短式(中央库尔德方言)的跨文化调适、信度和效度。
Health Qual Life Outcomes. 2019 Jul 17;17(1):125. doi: 10.1186/s12955-019-1168-z.
9
The Tinnitus Handicap Inventory: a study of validity and reliability.耳鸣障碍量表:效度与信度研究
Int Tinnitus J. 2007;13(2):94-8.
10
Translation and validation of the Tinnitus Primary Function Questionnaire into Brazilian Portuguese.耳鸣主要功能问卷的巴西葡萄牙语翻译及验证。
Braz J Otorhinolaryngol. 2022 Nov-Dec;88 Suppl 3(Suppl 3):S109-S116. doi: 10.1016/j.bjorl.2022.06.004. Epub 2022 Jul 5.

本文引用的文献

1
Tinnitus assessment: Chinese version of the Tinnitus Primary Function Questionnaire.耳鸣评估:耳鸣主要功能问卷中文版
World J Otorhinolaryngol Head Neck Surg. 2022 Jun 17;9(1):27-34. doi: 10.1002/wjo2.60. eCollection 2023 Mar.
2
Translation and validation of the Tinnitus Primary Function Questionnaire into Brazilian Portuguese.耳鸣主要功能问卷的巴西葡萄牙语翻译及验证。
Braz J Otorhinolaryngol. 2022 Nov-Dec;88 Suppl 3(Suppl 3):S109-S116. doi: 10.1016/j.bjorl.2022.06.004. Epub 2022 Jul 5.
3
Reliability and validity of a Central Kurdish version of the Dizziness Handicap Inventory.
中央库尔德语版眩晕障碍量表的信度和效度。
Sci Rep. 2019 Jun 12;9(1):8542. doi: 10.1038/s41598-019-45033-1.
4
Reliability and Validity of a Korean Version of the Tinnitus Primary Function Questionnaire.韩文版耳鸣主要功能问卷的信度和效度
Am J Audiol. 2019 Jun 10;28(2):362-368. doi: 10.1044/2018_AJA-18-0131. Epub 2019 Apr 25.
5
User's guide to correlation coefficients.相关系数用户指南。
Turk J Emerg Med. 2018 Aug 7;18(3):91-93. doi: 10.1016/j.tjem.2018.08.001. eCollection 2018 Sep.
6
Test-retest reliability of the questionnaire in the Sasang constitutional analysis tool (SCAT).《四象体质分析工具(SCAT)中问卷的重测信度》
Integr Med Res. 2018 Jun;7(2):136-140. doi: 10.1016/j.imr.2018.02.001. Epub 2018 Feb 10.
7
Construct validity, test-retest reliability and internal consistency of the Thai version of the disabilities of the arm, shoulder and hand questionnaire (DASH-TH) in patients with carpal tunnel syndrome.腕管综合征患者中泰语版手臂、肩部和手部功能障碍问卷(DASH-TH)的结构效度、重测信度和内部一致性。
BMC Res Notes. 2018 Mar 27;11(1):208. doi: 10.1186/s13104-018-3318-5.
8
A Guideline of Selecting and Reporting Intraclass Correlation Coefficients for Reliability Research.可靠性研究中组内相关系数选择与报告指南
J Chiropr Med. 2016 Jun;15(2):155-63. doi: 10.1016/j.jcm.2016.02.012. Epub 2016 Mar 31.
9
Appraising convergent validity of patient-reported outcome measures in systematic reviews: constructing hypotheses and interpreting outcomes.评估系统评价中患者报告结局指标的收敛效度:构建假设并解释结果。
BMC Res Notes. 2016 Apr 19;9:226. doi: 10.1186/s13104-016-2034-2.
10
A review of guidelines for cross-cultural adaptation of questionnaires could not bring out a consensus.对问卷跨文化调适指南的回顾未能达成共识。
J Clin Epidemiol. 2015 Apr;68(4):435-41. doi: 10.1016/j.jclinepi.2014.11.021. Epub 2014 Dec 17.