• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

5 项干眼问卷土耳其语版(T-DEQ-5):翻译、效度和信度。

The Turkish version of the 5-item Dry Eye Questionnaire (T-DEQ-5): Translation, validity, and reliability.

机构信息

Department of Ophthalmology, Marmara University Medical School, Istanbul, Maltepe, Turkey.

Department of Ophthalmology, Kocaeli Kandıra M. Kazım Dinç State Hospital, Kocaeli, Kandıra, Turkey.

出版信息

Cont Lens Anterior Eye. 2024 Dec;47(6):102309. doi: 10.1016/j.clae.2024.102309. Epub 2024 Sep 17.

DOI:10.1016/j.clae.2024.102309
PMID:39294050
Abstract

PURPOSE

To evaluate the reliability and validity of Turkish translation of the 5-item Dry Eye Questionnaire (T-DEQ-5) and to compare it with the Ocular Surface Disease Index (OSDI) questionnaire, tear break-up time (TBUT), corneal staining, and Schirmer test results.

METHODS

The linguistic validation procedures adopted internationally, including forward translations, backward translation into English, examination of the translation quality, and a pilot test on 10 subjects, were employed. The translated and validated questionnaire was applied to 25 subjects two-time points (second time within three days) to evaluate the intra-test reliability. One hundred subjects were recruited for the study. They underwent an ophthalmic examination, including Schirmer tests, TBUT, and ocular surface staining (OSS) after completing OSDI questionnaire. Receiver operating characteristics (ROC) were assessed to determine sensitivity and specificity of the T-DEQ-5.

RESULTS

The mean age of subjects was 45.7 ± 16.2 years, with 65 % being female. Overall, the test-retest reliability was excellent with an intra-class correlation coefficient value of 0.95 (95 % CI 0.90-0.98, p < 0.001). The Cronbach's alpha reliability coefficient was 0.90, which demonstrated a strong level of internal consistency of the T-DEQ-5. Using ROC analysis to compare the results of the T-DEQ-5 with those of the OSDI, the area under the curve was found 0.95, with an optimal cut-off threshold of 6, resulting in 81 % sensitivity and 91 % specificity. Establishing the diagnosis based on a positive OSDI (≥13) and at least one positive sign (TBUT and/or OSS) yielded a sensitivity of 95 % and a specificity of 87 % at the cut-off threshold of 6.

CONCLUSION

The Turkish version of the DEQ-5 is a valid and reliable questionnaire and capable of differentiating patients with dry eye.

摘要

目的

评估 5 项干眼问卷(T-DEQ-5)土耳其语翻译的可靠性和有效性,并将其与眼表疾病指数(OSDI)问卷、泪膜破裂时间(TBUT)、角膜染色和泪液分泌试验结果进行比较。

方法

采用国际上采用的语言验证程序,包括正向翻译、反向翻译为英语、翻译质量检查和对 10 名受试者进行的预试验。经过翻译和验证的问卷在 25 名受试者中进行了两次测试(第二次在三天内),以评估内部测试的可靠性。共招募 100 名受试者。他们在完成 OSDI 问卷后进行了眼科检查,包括 Schirmer 试验、TBUT 和眼表面染色(OSS)。评估受试者工作特征(ROC)以确定 T-DEQ-5 的敏感性和特异性。

结果

受试者的平均年龄为 45.7±16.2 岁,其中 65%为女性。总体而言,两次测试之间的可靠性非常好,组内相关系数值为 0.95(95%CI 0.90-0.98,p<0.001)。Cronbach's alpha 可靠性系数为 0.90,表明 T-DEQ-5 具有很强的内部一致性。使用 ROC 分析比较 T-DEQ-5 的结果与 OSDI 的结果,发现曲线下面积为 0.95,最佳截断值为 6,灵敏度为 81%,特异性为 91%。基于阳性 OSDI(≥13)和至少一个阳性体征(TBUT 和/或 OSS)建立诊断,在 6 的截断值下,灵敏度为 95%,特异性为 87%。

结论

DEQ-5 的土耳其语版本是一种有效且可靠的问卷,能够区分干眼症患者。

相似文献

1
The Turkish version of the 5-item Dry Eye Questionnaire (T-DEQ-5): Translation, validity, and reliability.5 项干眼问卷土耳其语版(T-DEQ-5):翻译、效度和信度。
Cont Lens Anterior Eye. 2024 Dec;47(6):102309. doi: 10.1016/j.clae.2024.102309. Epub 2024 Sep 17.
2
Comparison of the performance of the dry eye questionnaire (DEQ-5) to the ocular surface disease index in a non-clinical population.干眼病问卷(DEQ-5)与眼表面疾病指数在非临床人群中的性能比较。
Cont Lens Anterior Eye. 2022 Jun;45(3):101441. doi: 10.1016/j.clae.2021.101441. Epub 2021 Apr 6.
3
Assessment of four validated questionnaires for screening of dry eye disease in an African cohort.评估四种经过验证的问卷在非裔队列中筛查干眼症的效果。
Cont Lens Anterior Eye. 2022 Apr;45(2):101468. doi: 10.1016/j.clae.2021.101468. Epub 2021 May 17.
4
Enhancing the cross-cultural adaptation and validation process: linguistic and psychometric testing of the Brazilian-Portuguese version of a self-report measure for dry eye.增强跨文化适应和验证过程:对一种自我报告干眼测量工具的巴西葡萄牙语版本进行语言和心理计量学测试。
J Clin Epidemiol. 2015 Apr;68(4):370-8. doi: 10.1016/j.jclinepi.2014.07.009. Epub 2014 Dec 17.
5
Reliability and validity of the Japanese version of the Ocular Surface Disease Index for dry eye disease.干眼疾病的日本版眼表面疾病指数的可靠性和有效性。
BMJ Open. 2019 Nov 25;9(11):e033940. doi: 10.1136/bmjopen-2019-033940.
6
Validation and repeatability assessment of the Chinese version of the Ocular Surface Disease Index (OSDI), 5-item dry eye (DEQ-5), and contact lens dry eye questionnaire-8 (CLDEQ-8) questionnaires.眼表疾病指数(OSDI)中文版、5项干眼问卷(DEQ - 5)及隐形眼镜干眼问卷 - 8(CLDEQ - 8)问卷的验证与重复性评估
Cont Lens Anterior Eye. 2025 Jun;48(3):102353. doi: 10.1016/j.clae.2024.102353. Epub 2024 Dec 18.
7
[Development and assessment of a dry eye questionnaire applicable to the Chinese population].[适用于中国人群的干眼问卷的研制与评估]
Zhonghua Yan Ke Za Zhi. 2015 Sep;51(9):647-54.
8
Ocular Surface Disease Index and the five-item dry eye questionnaire: A comparison in Indian patients with dry eye disease.眼表疾病指数和五问干眼问卷:在印度干眼疾病患者中的比较。
Indian J Ophthalmol. 2021 Sep;69(9):2396-2400. doi: 10.4103/ijo.IJO_3345_20.
9
Transcultural validation of the 5-Item Dry Eye Questionnaire for the Mexican population.针对墨西哥人群的5项干眼问卷的跨文化验证
Int Ophthalmol. 2019 Oct;39(10):2313-2324. doi: 10.1007/s10792-018-01068-3. Epub 2019 Jan 14.
10
[Lack of concordance between dry eye syndrome questionnaires and diagnostic tests].[干眼综合征问卷与诊断测试之间缺乏一致性]
Arch Soc Esp Oftalmol. 2011 Jan;86(1):3-7. doi: 10.1016/j.oftal.2010.07.004. Epub 2011 Feb 19.