Institute for Extra-cutting-edge Science and Technology Avant-garde Research (X-star), Japan Agency for Marine-Earth Science and Technology (JAMSTEC), 2-15 Natsushima-cho, Yokosuka, Kanagawa 237-0061, Japan.
Biogeochemistry Research Center, Research Institute for Marine Resources Utilization (MRU), Japan Agency for Marine-Earth Science and Technology (JAMSTEC), 2-15 Natsushima-Cho, Yokosuka, Kanagawa 237-0061, Japan.
ACS Synth Biol. 2024 Oct 18;13(10):3144-3149. doi: 10.1021/acssynbio.4c00441. Epub 2024 Oct 1.
Artificial cells with reconstructed cellular functions could serve as practical protocell models for studying the early cellular life on the Earth. Investigating the viability of protocell models in extreme environments where life may have arisen is important for advancing origin-of-life research. Here, we tested the survivability of lipid membrane vesicles in deep-sea environments. The vesicles were submerged in the deep-sea floor with a human-occupied vehicle. Although most of the vesicles were broken, some vesicles maintained a spherical shape after the dives. When a cell-free protein synthesis system was encapsulated inside, a few vesicles remained even after a 1,390 m depth dive. Interestingly, such artificial cells could subsequently synthesize protein in a nutrient-rich buffer solution. Together with on shore experiments showing artificial cells synthesized protein under high pressure, our results suggest artificial cells may be able to express genes in deep-sea environments where thermal energy is available from hydrothermal vents.
具有重建细胞功能的人工细胞可以作为研究地球上早期细胞生命的实用原细胞模型。研究生命可能起源的极端环境中原细胞模型的生存能力对于推进生命起源研究很重要。在这里,我们测试了脂质膜囊泡在深海环境中的生存能力。这些囊泡被放置在载人潜水器中沉入深海海底。尽管大多数囊泡破裂,但一些囊泡在潜水后仍保持球形。当无细胞蛋白质合成系统被包裹在里面时,一些囊泡甚至在 1390 米深的潜水后仍然存在。有趣的是,这样的人工细胞在富含营养的缓冲溶液中仍能合成蛋白质。与在岸上的实验结果表明,在有热液喷口提供热能的高压环境下,人工细胞能够合成蛋白质,我们的结果表明,在深海环境中,当热能可以从热液喷口获得时,人工细胞可能能够表达基因。