Edwards Taranaki Iwi Ngāruahine Tāngahoe Pakakohi Ngāti Ruanui Will, Hond Taranaki Iwi Ngāti Ruanui Te Whānau-Ā-Apanui Te Ati Awa Ruakere, Ratima Ngāti Awa Whakatōhea Mihi, Tamati Taranaki Iwi Ngāti Ruanui Te Whānau-Ā-Apanui Te Ati Awa Aroaro, Treharne Gareth J, Hond-Flavell Taranaki Iwi Ngāti Ruanui Te Whānau-Ā-Apanui Te Ati Awa Erana, Theodore Ngāpuhi Reremoana, Carrington Te Arawa Ngāti Hurungaterangi Ngāti Taeotu Ngāti Te Kahu O Ngāti Whakaue Ngāti Pikiao Samuel D, Poulton Richie
Te Pou Tiringa Incorporated, New Plymouth, New Zealand.
Department of Psychology, University of Otago, Dunedin, New Zealand.
J R Soc N Z. 2022 Sep 20;53(4):429-445. doi: 10.1080/03036758.2022.2113411. eCollection 2023.
Māori hold unique views on the lifecourse but there has been limited Māori-led longitudinal research to date. There is a particular need for kaupapa Māori and interface longitudinal research that generates mātauranga Māori and enables Māori-initiated transformative action. In this paper, we identify key features of a Māori lifecourse framework and its application to longitudinal research at the interface of mātauranga Māori and Western science. We describe how these features are applied in the Taranaki Māori-led longitudinal research programme Te Kura Mai i Tawhiti. Māori will benefit from a regionally-focussed Māori approach to lifecourse research at the interface. This approach can be applied directly in future localised research led by Māori and other Indigenous peoples. Māori-led longitudinal research will inform effective interventions to lift Māori wellbeing and prospects throughout all stages of life and strengthen Māori contributions to wider society. Māori approaches to longitudinal research will help shape new futures for Māori and a brighter future for all peoples of Aotearoa New Zealand. ao Māori: Māori world; Aotearoa: Māori name for New Zealand; hāngī: an earth oven or food cooked in such an oven; hapū: subtribe (also meaning to be pregnant); iwi: tribe, people; kaitiaki: guardian (also meaning teacher); kaupapa Māori: Māori paradigm; based within a Māori worldview; Māori: indigenous peoples of Aotearoa New Zealand; mātauranga Māori: Māori knowledge; mokopuna: grandchildren; ōhākī: parting wishes before death; Pākehā: primarily referring to New Zealand Europeans; reo Māori: Māori language; tamariki: children; Tangi te Kawekaweā: study title (the call of the kawekaweā, long-tailed cuckoo, heralds spring and the opportunity for growth); Taranaki: a tribal nation and region of Aotearoa New Zealand; Te Kura mai I Tawhiti: research programme title (sacred legacy of an ancient era); tauiwi: outsider, commonly referring to non-Māori; tuakiri: identity; wānanga: forum for sharing knowledge/learning; whakapapa: genealogy; whanau: extended family.
毛利人对人生历程有着独特的看法,但迄今为止,由毛利人主导的纵向研究有限。尤其需要开展以毛利文化为导向的纵向研究以及跨领域纵向研究,以产生毛利知识并推动毛利人发起的变革行动。在本文中,我们确定了毛利人人生历程框架的关键特征及其在毛利知识与西方科学交叉领域纵向研究中的应用。我们描述了这些特征如何应用于由塔拉纳基毛利人主导的纵向研究项目“Te Kura Mai i Tawhiti”。毛利人将从以地区为重点、在交叉领域开展的毛利人人生历程研究方法中受益。这种方法可直接应用于未来由毛利人和其他原住民主导的本地化研究。由毛利人主导的纵向研究将为有效的干预措施提供信息,以提升毛利人在生命各阶段的福祉和前景,并加强毛利人对更广泛社会的贡献。毛利人开展纵向研究的方法将有助于塑造毛利人的新未来,并为新西兰奥特亚罗瓦的所有民族创造更美好的未来。毛利语词汇解释:毛利世界;奥特亚罗瓦:新西兰的毛利名称;hangi:土灶或用这种土灶烹制的食物;hapū:次部落(也有怀孕之意);iwi:部落、民族;kaitiaki:守护者(也有教师之意);以毛利文化为导向的范式:基于毛利世界观;毛利人:新西兰奥特亚罗瓦的原住民;毛利知识;mokopuna:孙辈;ōhākī:临终前的临别祝福;帕克哈:主要指新西兰的欧洲人;毛利语;tamariki:儿童;Tangi te Kawekaweā:研究标题(卡韦卡韦阿的呼唤,长尾杜鹃的鸣叫预示着春天和成长的机会);塔拉纳基:新西兰奥特亚罗瓦的一个部落国家和地区;Te Kura mai I Tawhiti:研究项目标题(一个古老时代的神圣遗产);tauiwi:局外人,通常指非毛利人;tuakiri:身份;wānanga:知识分享/学习论坛;whakapapa:族谱;whanau:大家庭。